"Фантастика 2023-198". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Закончилось все быстро и предсказуемо, как это и бывает в хорошо продуманных операциях.
Резко сместившись влево, я ушел от падающего на голову клинка, рванул из ножен катану и, продолжая движение, снес атакующему его тупую башку.
За мгновение до этого за спиной послышались хлопки тетив, глухо чавкнули попавшие стрелы, и десяток «оранжевых» из боевой единицы превратился в стонущую толпу.
Одновременно с этим со стороны левых кустов донёсся истошный вопль, и оттуда на дорогу выбежал невысокий мужик в простой крестьянской одежде. Закрыв руками лицо и качаясь, он пробежал
Второй самурай, видя, происходящее, но ещё, очевидно, не сообразив, что это уже конец, попытался атаковать меня справа.
Этого убивать не хотелось, поэтому я сбил атаку плоскостью клинка и на подшаге пробил коленом в поддых. Коротко и с максимальной силой. Таким ударом, наверное, можно убить, но мужик был в броне и, конечно же, выжил. Сталь наколенника глухо лязгнула по пластинам доспеха, самурай «хекнул» и ошеломлённый отшатнулся назад. Пользуясь замешательством, я вышиб из его руки меч, а набежавший из-за спины Кояма резким ударом плеча сбил моего противника с ног.
Спустя пару секунд к падающим в траву солдатам добежали телохранители, и бой закончился, не начавшись.
Следующие пять минут раненых солдат оперативно избавляли от снаряжения, укладывали физиономиями в траву и вязали снятыми поясами. От такой оперативности и слаженности на меня прямо повеяло старой работой. Только роль командира спецназа сейчас выполнял Кояма, а сам я… Даже не знаю… Наверное, кто-то из приданных сил. Как Тёма — Пироманьяк, что отвлекал бандитов фейерверками.
Трупов я насчитал всего пять: мой первый противник, двое солдат, что с яри наперевес, не задумываясь, бросились выполнять его приказ, и два непонятных заклинателя, которых мы собирались валить при любых обстоятельствах.
Странным было и то, что никто из «оранжевых» не произносил ни единого слова. Стонали и хрипели — это да, но даже не матерились.
Закончив паковать самурая, Кояма жестом приказал его тащить к остальным, затем с сомнением оглядел площадку перед воротами и, обернувшись ко мне, спросил:
— Таро-доно, а можно попросить маленькую госпожу, чтобы она не дала никому из них умереть? А-то мало чести брать на себя смерти этих двуногих ослов.
— Да, конечно, — кивнул я и, подозвав Нэко, попросил ее вылечить выживших.
Нет, мне положить на карму и на все, что с ней связано. Я не испытывал ни малейшего сострадания к этим уродам, но кошке необходимо лечить живых, вот и пусть себе лечит. Главное, чтобы она быстрее вернулась к тому своему «взрослому» состоянию.
Глава 14
Пока я отстранённо обо всем этом думал, Кояма подошел к трупам заклинателей, которых его ребята положили чуть в стороне, и, склонившись, разорвал на одном из них одежду. Опустившись на колено, самурай что-то там осмотрел, покачал головой и тут же перешёл к следующему. Пока я пытался сообразить, что он там ищет, откуда-то сбоку неслышно подошла Эйка и, кивнув мне, тоже пошла осматривать трупы.
Скользнув взглядом по пленникам, из тел которых по приказу Коямы сейчас оперативно удаляли наконечники
Нет, наверное, допрашивать стоит по горячему, но нам ведь никаких особых секретов выведывать не придётся. Поэтому сначала вылечим, а потом все остальное. К тому же, никто тут никаких конвенций не подписывал, и жалеть никого не надо. Так что, в случае чего, можно кому-нибудь неразговорчивому что-то отрезать. Потом, если что, пришьём и снова залечим, ага…
Оба заклинателя оказались щуплыми мужчинами средних лет. В старой ношеной одежде, с простоватыми лицами и неброской внешностью, они скорее напоминали крестьян. Тела у обоих жилистые, с сухими узловатыми мускулами, стрижки короткие и оба убиты стрелами, которые до сих пор торчали у них из груди. Рожа одного покрыта темными пятнами, Эйкиного заклинания, но все равно непонятно, что так заинтересовало Кояму.
Закончив беглый осмотр, я скосил взгляд на лисицу и, указав на трупы, уточнил:
— Что-то нашли?
— Да, — кивнул самурай и, задрав руку одного из мертвых заклинателей, продемонстрировал мне небольшую татуировку на внутренней стороне предплечья. — Вот, смотри. У второго точно такой же знак.
Летучая мышь, или что-то очень похожее, в окружении каких-то непонятных символов. И, судя по тому, где именно находится этот знак, можно было предположить, что убитый не горел желанием демонстрировать эту мышь посторонним. Какое-то тайное общество заклинателей? Или, может быть, артефакт?
— Это ниндзя семьи Хояси, — в ответ на мой вопросительный взгляд, хмуро пояснил самурай. — Серьезные парни, и я бы не хотел встретиться ни с кем из них один на один.
— Шиноби соседей? Почему-то я совершенно не удивлён.
— Нет, Таро, немного не так, — Эйка покачала головой и кивнула на трупы. — Они — именно ниндзя, а шиноби [225] — это, как правило, кто-то из рождённых в Синем лесу. Ты же просил поправлять тебя в мелочах, вот я и…
— А в чем разница? — поморщился я, ещё раз оглядев трупы.
225
Ниндзя (яп. ??, ? — прятаться + ?— человек); Шиноби (яп. ?) — просто прятаться, без конкретики.
— Разница лишь в написании и в том, что мы никогда никого не убиваем за деньги, — Эйка пожала плечами и, указав на трупы, добавила: — Так-то лазутчиков людей тоже можно называть шиноби, но тебя не поймут, а ёкай ещё и посчитают такое сравнение оскорблением.
М-да… Им бы фильмов посмотреть из нашего мира — узнали бы кто такие настоящие ниндзя. В чёрном костюме, среди белого дня, с катаной против роты зелёных беретов! И Дудикофф [226] не даст соврать, да…
226
Майкл Дудикофф — американских актер и мастер боевых искусств. Получил известность после роли в фильме «Американский ниндзя» 1985 г.