"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Повисла долгая пауза. Можно было подумать, что их добродушного мужского поддразнивания никогда не случалось. Они вернулись к демонической конвергенции.
Тони раньше не замечал, что красный сигнал выключается с тихим звуком, с эдаким кликаньем.
— Я не хочу, чтобы ты встревал в это дело, — сказал он, распахнул дверь и шагнул в звуковой павильон.
Тони не думал, что закончит работу к закату, не говоря уж о том, чтобы успеть доехать от студии до Вантерма, прежде чем Лия выполнит свой трюк. Но в семнадцать пятьдесят, почти за час до захода солнца, Тони уже сидел в машине и
Контейнерный терминал Вантерм находился возле бухты Бэррард. Все попытки снять в Ванкувере нечто, связанное с судоходством, рано или поздно заканчивались здесь, потому что планировка позволяла легко вырезать ненужное. Зато недолгое время, что Тони крутился в шоу-бизнесе, Вантерм выполнял роль Сан-Франциско, Нью-Йорка, Нью-Джерси, Сингапура, Готэм-Сити [184] и по крайней мере двух чужих планет. Еще в полудюжине случаев он изображал самого себя. Это был настоящий Университет Британской Колумбии, где преподавалась наука морских съемок.
184
Готэм-Сити — вымышленный город, в котором происходит действие историй о Бэтмене.
Тони повернул направо, на Виктория-драйв. Более или менее следя за ограничениями скорости, он добрался до Стюарт-стрит, свернул налево, а потом направо, на территорию терминала.
— Я на съемки Си-би-эс.
Он вытащил удостоверение Союза режиссеров, но охранник, мужчина среднего возраста, сидящий в караулке, едва оторвал взгляд от ноутбука и махнул рукой, пропуская Фостера.
Причал номер три находился за рефрижераторами и контейнерами. Он вдавался в бухту перпендикулярно пристани, от которой тянулись также первый, второй и четвертый. Тони припарковался возле крайнего грузовика, недавно выкрашенного в фиолетовый цвет, с блестящими логотипами Си-би-эс на бортах и сзади, запер машину и быстро зашагал к цели. Ему предстоял неблизкий путь, а он обязательно хотел увидеть, как Лия будет нырять.
Фостер знал, что Чи-Би не захочет платить за подобные трюки, даже если первый сезон «Самой темной ночи» на DVD будет продаваться так хорошо, как предсказывала Оливия из маркетингового отдела. Но та задолжала около десяти тысяч букмекеру Колуну Эрни, поэтому никто особо не верил в ее способность выбрать победителя.
Съемка велась четырьмя камерами. Одна была установлена на корме контейнеровоза, чтобы заснять падение сверху, другая — в лодке портовой канадской полиции примерно в десяти метрах от суши, еще две — на пристани. Тони с удовольствием заметил, что они оказались устаревшими моделями, по сравнению с теми, которыми пользовались в «Чи-Би продакшнс».
— Поаплодируем государственному финансированию, — пробормотал он, сунув руки в карманы и наблюдая за тем, как режиссер второй группы готовился к съемке. — Сначала надо перекрасить грузовики, а потом уже обновить технику.
Но Фостеру все равно трудно было поспорить с некоторого рода протекцией, позволяющей получить чистое небо и просто убийственный закат в городе, в котором Дожди шли дней эдак триста в году. Когда студия Си-би-эс хотела снять закат, она его получала.
Знакомый голос окликнул парня по имени и заставил его отвлечься от воды.
—
Вся каскадерская команда «Чи-Би продакшнс», ухмыляясь, трусцой подбежала к Тони.
— Ты что здесь делаешь?
Дэниел похлопал по рации и ответил:
— Я здесь в страховочной команде. Ты ведь не думаешь, будто можно кормить семью на то, что мне платит Чи-Би?
— Я считал, что это делает твоя жена.
Супруга Дэниела занималась рекламой. Тони не знал, в чем именно заключалась ее работа, но однажды муж принес несколько упаковок копченых колбасок для всей съемочной группы.
— Ой! Неплохой способ ударить парня ниже пояса.
Но Дэниел не перестал ухмыляться, и Тони решил не беспокоиться из-за того, что нахамил человеку, имевшему черные пояса в трех видах боевых искусств и зарабатывавшему игрой со смертью. Ладно, может, и не всегда со смертью, но уж наверняка регулярно рисковавшему повредить мягкие ткани.
— Значит, ты сегодня освободился пораньше?
— Точно.
— Приехал посмотреть, как Лия будет нырять?
— Да, — кивнул Тони в сторону контейнеровоза.
— Она будет прыгать оттуда, сзади?
— Это называется «корма», невежественный мужлан.
— Понятно. Высокая.
— Эта еще из тех, что пониже. Сейчас есть суда, способные перевозить больше восьми тысяч ДФУ [185] . Это судно — не больше четырех. Я бы так сказал.
— Да неужто?
— Ты ведь понятия не имеешь, о чем я говорю, верно? ДФУ означает «двадцатифутовый эквивалент» и… Ладно, неважно. Короче, пусть это судно и выглядит большим, но есть и покрупнее.
185
ДФУ (TEU — Twenty-foot Equivalent Unit) единица измерения в грузовом флоте, базирующаяся на стандартном контейнере для перевозок 20 футов в длину, 8 — в высоту и 8,5 — в ширину.
Дэниел взмахнул рукой. Один палец на ней был заклеен пластырем с изображением щенка Блу из детского сериала [186] .
— Корма высотой примерно семь метров, поручни до самой воды, глубина здесь метров пятнадцать.
— Этого достаточно?
— Более чем, — фыркнул Дэниел. — Да и вода тут чище обычного. Портовые служащие, которые в данный момент сидят в лодке, говорят, что сейчас самый высокий приливной поток, который они когда-либо видели в бухте. Он смыл в море весь мусор.
186
«Blue's Clues» — детский обучающий кукольно-анимационный сериал про голубого щенка Блу.
— Это хорошо?
— Еще как. Всегда есть пугающая возможность удариться о кусок мусора, который проплыл мимо команды уборщиков… Только не сегодня.
«И не для Лии», — подумал Тони, когда лицо Дэниела приобрело очень знакомое выражение.
Он словно прислушивался к голосам, звучащим у него в голове.
«Это совпадение или о Лии позаботились демонские врата?»
У Тони было маловато информации для ответа на этот вопрос. Вообще-то он и не хотел иметь все сведения, необходимые для ответа, но что поделать, его жизнь — не сахар.