"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Да так, пустяки.
— Э, нет. Что-то определенно существует. Поэтому оно не будет пустяком, пока я не скажу, что это так.
Тони повторил про себя эту фразу, но не был уверен в том, что понял ее.
— Говори! — приказал констебль, — Или мы останемся здесь, пока ты не признаешься.
— Значит, эта демоническая конвергенция началась неделю назад, но она тут ни при чем?
— Скорее всего, так.
Всем своим видом Джек предлагал Тони прийти к определенному решению. Это показалось парню неплохой идеей, поскольку он начинал всерьез психовать, болтаясь в морге.
— Точно ни при чем, — поправился Фостер.
— Для меня эта самая конвергенция означает
— Да, но прошло слишком мало времени. Конвергенция не могла настолько истончить реальность, чтобы сюда прорвался бес… — Теперь Тони импровизировал, взяв за основу ту скудную информацию, которой владел, но Джеку незачем было об этом знать, — Демоническая конвергенция ни в коем случае не имеет отношения к смерти этого бедолаги.
Джек долго и внимательно смотрел на Тони, потом захлопнул ящик. К счастью, печати почти поглотили стук.
— Тогда что имеет?
— Без понятия.
— Слои адов? — спросил коп.
— Да.
— Но если ад существует, тогда…
Тони покрепче вцепился в кресло, когда автофургон проехал на двух колесах, выруливая с Логхида, и пояснил:
— Если это поможет, речь идет не о том аде, который спонсирует церковь. Это просто очень дерьмовое место… Почему бы не назвать его адом? Если бы вы там жили, то, наверное, называли бы его Скарборо [178] или как-нибудь наподобие.
178
Скарборо — район Торонто.
— Что?
— Тот, кто не знает Торонто, не поймет.
— Значит, всем жителям других городов плевать на это? — Джек вывернул руль, ударил по газам и приготовился преодолеть звуковой барьер, направляясь на юг по Боундари-роуд. — Значит, пока не кончится конвергенция, мне ждать демонов?
— Во-первых, вряд ли именно их, даже если бы рядом не было никого, кто занимался бы этой проблемой. Во-вторых, я ее решаю.
— То есть нечисти не будет?
— Ага. Хотя пара-тройка может появиться.
— Бесов?
— Это такие маленькие демоны, по большей части безобидные.
— Я могу их застрелить?
— Откуда мне знать?
— Ты волшебник. Как долго продлится конвергенция?
— Понятия не имею.
Как и все очень светлокожие люди, Джек становился почти багровым, когда выходил из себя. Тони решил сжалиться над ним, прежде чем у того лопнет артерия.
— Я кое-что проверю, ладно? Когда получу ответы, вы тоже все узнаете.
— Что именно ты проверишь?
— Это имеет отношение к магии.
— Полное безумие.
— Моей вины тут нет. Это же вы решили стать Ночным охотником [179] . Знаете, для здоровья гораздо лучше кое на что закрыть глаза.
— Только не при моей работе. Я охочусь за правдой, — Констебль чуть не сбил молодую женщину, везущую на тележке двухметровую голландскую мельницу, и вздохнул, — Я говорил слишком напыщенно, да?
— Ага, прямо в духе Фокса Малдера.
Фургон так резко остановился перед студией, что Тони чуть не врезался лицом в приборную панель. Он очутился так близко к ней, что разглядел маслянистые отпечатки.
179
Фильм «Ночной охотник», базирующийся на нем сериал «Колчак: Ночной охотник» (1974 г.) и ремейк сериала «Ночной охотник» (2005 г.) повествуют о репортере, расследующем убийства, совершенные сверхъестественным существом.
«Мое лицо явно не было тут первым. Положим, это даже утешает. Джек не ездит
— Со мной все в порядке. Спасибо, что спросили, — пробормотал он, выпрямился и нашарил привязной ремень.
— Не за что. У тебя записан номер моего сотового?
— Да.
Визитка Джека лежала в бумажнике Тони рядом с карточкой Лии.
«Полицейский и каскадерша. Констебль и демонские врата. Мир тесен».
Парень выпрыгнул из автофургона и повернулся, чтобы закрыть дверь.
— Эй! — Джек наклонился к нему, — Если выяснишь, что за тварь прикончила того парня, то позвонишь мне.
— Конечно, — вздохнул Фостер, захлопнул дверцу и заглянул в кабину через опущенное окно. — Но кем бы эта тварь ни была, арестовать ее не удастся.
— Я способен задержать что угодно, если на это можно надеть наручники, — прорычал Джек, резко дал задний ход, и фургон с ревом умчался.
Машины уступали ему дорогу. Тони на мгновение смог ясно увидеть другую сторону улицы…
…и Кевина Гровза. У репортера бульварной газеты был такой вид, будто он только что выиграл в лотерею.
— Когда мы сможем начать съемки в Университете Британской Колумбии? [180] — Эми поглядела в потолок и поманила Тони к себе. — Вы, наверное, шутите! Кто? Но это не должно занять больше, чем… Что, снова они? Ладно. Прекрасно. Если кто-нибудь отменит свою очередь, вы позвоните мне? Спасибо. — Она бросила трубку на рычаг, вздохнула и пояснила: — В Университете Британской Колумбии снова снимаются все инопланетные города всех сериалов синдикатного телевидения. Можно подумать, это единственное место в окрестностях Ванкувера, которое смахивает на научно-фантастическое.
180
Университет Британской Колумбии находится в Торонто.
Тони присел боком на краешек стола Эми и спросил:
— Тогда почему мы хотим снимать именно там?
— Огромные растения-мутанты сбегают из генетической лаборатории и начинают ослеплять людей. Раймонд Дарк нападает на них ночью, когда они занимаются тем, что им и положено делать в это время.
— Как в «Дне триффидов» [181] .
— Где?
— Фильм студии РКО [182] с Говардом Килом и Джанетт Скотт. Хотя, кажется, там людей ослепил метеоритный дождь. Об этом упоминалось и в «Шоу ужасов Рокки Хоррора» [183] . — Фостер нахмурился, потянулся за пластмассовым шестиногим осьминогом и заработал шлепок по руке. — Итак, на телевидении нет новых идей. Какой сюрприз!
181
«День триффидов» — научно-фантастический роман Джона Уиндема, не раз экранизированный. После звездопада почти все люди на Земле ослепли. Людей начинают преследовать триффиды, хищные подвижные растения, которых раньше разводили повсюду из-за ценного сока и красоты. Тони имеет в виду экранизацию 1962 г.
182
РКО (RKO — Radio-Keith-Orpheum) — американская телекомпания.
183
«Шоу ужасов Рокки Хоррора» — музыкальная комедия 1975 г., пародирующая фильмы ужасов.