"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— У нас с ней нет никаких отношений.
— Да? Тогда почему ты дал ей свой электронный адрес?
— Я этого не делал.
— Конечно. Кстати, дерьмово выглядишь. Поздно лег?
— Очень.
— Жаркое свидание?
— Ничего подобного.
— Холодное?
Температура тела Генри была на несколько градусов ниже, чем у обычного человека. Тони задумался, почему его мозг решил припомнить об этом посреди разговора.
— Никаких свиданий.
— Значит, топил свои несчастья в бутылке. Чувак, я тебя понимаю.
После августовского происшествия
Фостер перестал слушать перечисление любовных невзгод, пробрался через лабиринт гробов из папье-маше и направился к павильону звукозаписи.
Тони сам не знал, как пережил это утро.
Съемки Мэйсона крупным планом.
Съемки Ли крупным планом.
Съемки Падмы крупным планом.
Те же самые реплики снова и снова.
Предсказуемые разглагольствования Сорджа о том, что уровень освещения павильонных съемок должен соответствовать уличному.
— Добро пожаловать в волнующий и захватывающий мир синдикатного телевидения.
— Что вы сказали, мистер Фостер? — поинтересовался Питер.
«Вот дерьмо. Я что, ляпнул это вслух?»
— Я просто…
— Почему бы вам не проверить, готов ли кабинет Раймонда Дарка?
— Хорошо.
«Следующая сцена будет одной из начальных в этой серии. Дама, которую играет Падма, приезжает, чтобы напять Раймонда Дарка. По ночам к ее окнам подбирается нечто неприятное, сильно разложившееся. Люди, работающие в развлекательной индустрии, уже пресытились живыми мертвецами».
— Это не просто преследователь, мистер Тэйлор. Преследователи не теряют части своих тел… Простите.
— «Не теряют за изгородью части своих тел», — поправил Питер из-за мониторов, — Мне нравится ударение на «просто». Кстати, мы все еще снимаем.
— Это не просто преследователь, мистер Тэйлор…
Тони позволил себе слушать все это вполуха.
Повтор следовал за повтором. Когда Питер объявил перерыв на обед, Фостер плюхнулся на диван в кабинете и закрыл глаза.
— Поздно лег?
Этот бархатный голос нельзя было перепутать ни с каким другим. Тони открыл глаза и увидел, что Ли смотрит на него с расстояния чуть больше вытянутой руки.
На какой-то миг — «К черту торпеды!» [177] — парень подумывал спросить: «Боишься, что я утяну тебя на диван?»
Но разум одержал верх, и Тони сказал только:
— Очень поздно.
— Жаркое свидание?
«Ну вот, опять. Сегодня я уже имел такой разговор».
— Ничего подобного.
— Эй, это плохо.
«Нет. Вот уж кто не должен ликовать по поводу моей неудавшейся личной жизни».
— Укуси меня в зад.
— Прошу прощения?
«Черт! Я ляпнул вслух и это? Вот и надейся, что разум
177
«К черту торпеды!» — слова адмирала Дэвида Фаррагута, сказанные во время Гражданской войны в Америке. Он приказал своему флоту войти в заминированный порт, последний большой форт Конфедерации. Когда одно судно подорвалось на мине, а остальные стали оттягиваться назад, Фаррагут прокричал: «К черту торпеды, полный вперед!» С тех пор это выражение означает, что надо действовать, несмотря на возможный риск.
Тони пихнул кулак в рот, чтобы прервать зевок, а потом произнес:
— Извини. Я совсем в отключке. Сам не знаю, что говорю.
— Конечно.
«Что бы это значило?»
— Приятных снов.
«Наверное, все надо понимать буквально», — подумал Тони, когда Ли пошел прочь размышляя над этим, Тони три-четыре минуты не мог заснуть: все метался и вертелся. Он осознал, что, наверное, уже спит, когда Ли внезапно обзавелся парой впечатляющих знакомых рогов. Обычно такого хватало, чтобы проснуться, но не сегодня. Он слышал, как Лия говорила что-то о подпитке сексуальной энергией, и приготовился насладиться представлением.
— Тони!
«Нет».
— Давай проснись.
«Еще чего. Не сейчас. Только не в этот момент…»
— У меня нет времени на такую ерунду.
Тони поневоле пришлось проснуться, когда он шлепнулся на пол. Парень перевернулся на спину и уставился на Джека Элсона.
— Что?!
— У меня тут труп. Я хочу, чтобы ты на него взглянул.
— Что?
— На месте ремонта нашли рабочего. Как раз там, где у вас последнюю пару ночей были съемки. Он разорван на куски.
— Ему чертовски не повезло, но я-то тут при чем? — Тони ухватился за протянутую руку констебля и позволил ему поднять себя на ноги.
— Какая-то тварь откусила ему руку.
Глава третья
— Пума. Разве в парк Стенли не привезли эту зверушку пару лет назад? Наверное, она сбежала из зверинца, чтобы подкормиться в пригороде, а после забрела сюда.
— Коронер исключает такой вариант.
— Тогда медведь.
— Нет.
— Очень большой енот.
Джек на мгновение оторвал взгляд от дороги и сердито посмотрел на своего пассажира. Тони пожал плечами и продолжил:
— Еноты могут быть чертовски большими. Однажды я видел одного размером с маленькую собаку.
— Уверен?
— В чем?
Джек переключил передачу и пронесся мимо светофора, на котором начал загораться красный свет.
— В том, что сказал. Может, это был не енот?
— Думаете, я видел маленькую собаку?
— Не рассказывай мне о моих мыслях.
— Прекрасно, — вздохнул Тони — Если вы не считаете, что я заметил енота, то что же, по-вашему, это было?
— Это ты мне скажи, — Еще один мимолетный взгляд.