"Фантастика 2024-115". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Открыв пространственный карман, странник достал одного волосокрада и кинул девушке. Работу чёрной дыры он продемонстрировал чуть раньше, так что удивлённого ропота в этот раз она не вызвала.
Обступив маленького зверька, девушки о чём-то пошептались и удалились в сторону леса. Похоже, решили испытать подарок прямо сейчас, не отходя от кассы.
— Бритва только одна будет? — спросил один из парней. — Второй не дашь?
— Меня жаба задушит, — честно ответил Кабрио.
— Мда… Девки явно будут недовольны,
Шери в этот раз не стала наседать и требовать, чтобы наставник делился с нуждающимися. То ли знала меру, то ли всё ещё чувствовала вину за то, что замедляет отряд.
Но странник и сам понимал, что здесь людей больше, чем в общине Серафии. К тому же тут живут бок о бок мужчины и женщины, и им явно не понравится пользоваться одной бритвой на всех.
— Ладно, чёрт с вами. Держите ещё одного, — сказал он, достав из «кармана» второго зверька. — Надеюсь, я об этом не пожалею.
— Не пожалеешь, — усмехнулся Иорий. — Вон, обед уже несут.
В нос парню ударил манящий аромат. Это было… ну точно же — рагу из земных овощей!
— Так овощи уже выросли? — спросил он, жадно набросившись на тарелку с едой.
— Да. Как и с ягодами рубинели, срок роста составил примерно десять дней, — объяснил мужчина. — И вот первая партия помидоров с луком уже готова. Да и вторая со дня на день созреет. Если дождётесь, часть урожая дадим вам в дорогу.
— Не смею отказываться, — ответил странник, уже почти опустошив тарелку.
— Иорий, позволь спросить, — обратилась к нему Зора, — У вас этих семян впритык, или есть излишки?
— Есть, — кивнул мужчина. — Мы уже передали небольшой запас общине Сантина. С вами тоже поделимся, не переживайте. Ты, надо понимать, как раз посланница из своей общины?
— Нет, я член отряда Кабрио.
— То есть, посланников из женской общины вы с собой не привели? Это плохо.
— Мы объяснили им, как до вас добраться, — сказал парень. — Настолько подробно, насколько смогли. Серафия обещала, что отправит экспедицию, как только они освоятся на новом месте. Всё же у них на днях переезд случился.
— Тогда и мне набросай примерный путь.
— Хочешь своих отправить?
— Нет. Неприятно признавать, но нам нет резона отправляться в такую даль лишь ради встречи с другой общиной. Как человек, я хотел бы помочь тем женщинам и поделиться с ними припасами. Но как лидер, не могу надолго лишать свою общину ценных бойцов, если это не принесёт нам выгоды.
— Разумно. Путь туда и обратно займёт минимум неделю.
— Ну так что, вы останетесь у нас погостить, или сразу в путь? — спросил Иорий.
— Хм… Сколько, говоришь, осталось до созревания грядок?
— Один-два дня, не больше.
— Тогда, пожалуй, остановимся ненадолго.
В
В итоге пространственный карман Кабрио пополнился запасами лука и помидоров, а также соли, которая за время странствий успела закончиться.
Кроме того, Иорий и его подчинённые подлатали одежду странников и заменили прохудившиеся пакеты из брюшек плёнокрылов.
Кабрио тоже не остался в долгу и позволил всем членам общины активировать «карту мира». И напряжённо наблюдал за процессом, опасаясь, что после очередной активации артефакт скажет «я всё» и рассыплется.
— Шери кто-нибудь видел? — спросил он под конец, одев заштопанную куртку и ещё раз проверив содержимое инвентаря.
— Ушла на охоту с другими ребятами, — сказал Иорий. — Старательная она девочка. Видно, что пытается быть полезной.
Это не было упрёком. Кабрио с Зорой эти два дня тоже не баклуши били и помогали общине с охотничьими вылазками.
— Сюда кто-то бежит! — раздался крик часового. — Да это ж каборус! Народ, ловите его!
Какой ещё народ? Тут странник нужен, причём толковый — кто попало эту юркую тварь не поймает. Кабрио выбежал к окраине лагеря и увидел несущегося к ним длинноногого кабана. А также того, кто за ним гнался. Шери.
И школьница, что интересно, догоняла животное! С поражающей скоростью она неслась по поляне, с каждой секундой сокращая дистанцию. Присмотревшись, Кабрио заметил, что по всему её телу, и в особенности по ногам пробегают разряды тока.
Когда до лагеря оставались уже считанные метры, девочка наконец настигла добычу и положила руку каборусу на холку. Для животного это означало конец. Народ зажмурился от ярко вспыхнувшего разряда, и дымящаяся туша повалилась на траву.
А Шери отыскала глазами наставника и посмотрела на него с победоносным видом.
— Так ты и правда научилась ускоряться? — произнёс Кабрио. — И как ты это провернула?
— Ну, тут в двух словах не объяснишь, — замялась девочка. — Да я и сама толком не понимаю, как это работает. Но работает.
— Ладно, не важно. Главное, что есть прогресс. Мы уже собрались в дорогу. Готова выступать?
— Ага!
— Эй, Кабрио! — окликнула странника одна из провожающих девушек. — Не принесёшь нам ещё каких-нибудь полезных зверьков? К примеру, нам бы очень пригодился монстр-кипятильник.
Её подруги дружно захихикали.
— Обязательно, как только окажемся в вулканическом биоме, — отозвался парень и направился к лесу.
Метка обелиска находилась всё на том же месте к северу от лагеря общины. Помнится, в прошлый раз путь до неё занял у странников три дня. В этот раз удалось добраться за два.