"Фантастика 2024-118". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
При любых других обстоятельствах, завидя подобное зрелище, я бы долго смеялся, потешаясь над глупостью человека, верящего в заговоры и секретное сканирование, и что нелепая шапочка из фольги сможет спасти от воздействия продвинутых технологий. Но не сейчас, когда мы из последних сил перебираем ногами, чтобы оказаться на той яхте, воспользовавшись гостеприимством по сути совершенно чужого и ничем не обязанного нам человека. Так что пусть он хоть засунет в свои уши по паре антенн или прилепит к заднице павлиний хвост, пусть только позволит нам как можно скорее оказаться в
Когда до яхты остается лишь несколько метров, то мужик наконец оставляет свою вальяжную позу, и легким движением рук ловко кидает в пустое пространство, разделяющее край борта лодки и границу бетонного пирса, широкий деревянный мостик, обитый рядом коротких поперечных дощечек.
— Прошу на борт, уважаемый…, - продолжая улыбаться, обращается он ко мне, вежливо протягивая в мою сторону правую руку, чтобы помочь перебраться на лодку.
— Спасибо… Большое вам спасибо… Я думал, что мы не найдем вас… Как хорошо, что вы тут…, - сбивчиво бормочу ему в ответ я, спуская младшую дочь с рук и оглядываясь назад, на немного отставшую супругу и старшую дочь.
— Ну же! Смелее! Забирайтесь на яхту! Сначала вы сами, а после и ваше многоуважаемое семейство… Техника безопасности на воде, понимаете ли…, - он продолжает тянуть в мою сторону руку, призывая первым ступить на мостик и перейти по нему на борт…
Мостик
— Ах! Здравствуйте! Я так вам благодарна, что вы ждали нас! Я думала, что вы обманули…. А вы, все таки, тут…, - сбивчиво, успокаивая прерывистое от бега дыхание, выкрикивает мужику супруга, добравшись вместе со старшей дочерью до меня, согнувшись в пояснице и в изнеможении уперев руки в колени.
— Куда же я без вас, уважаемая… Обещал — так обещал… Словно нужно держать… Мы, живые, должны теперь быть вместе…, - мужик философски крутит свободной рукой в воздухе, показывая толстым пальцем на супругу, а потом переводя его на яхту, и продолжает улыбаться, будто чеширский кот, одними губами, сохраняя при этом невозмутимость в широко поставленных глазах.
— Спасибо! Спасибо!!! Если бы не вы… Спасибо вам огромное…, - бормочет жена, выпрямившись и суетливо переминаясь с ноги на ногу, со смущенным восхищением оглядывая яхту, а потом нервно оборачиваясь назад, в сторону, от куда напирает скрипящая и вопящая серая масса тварей, ближайшие из которых тем временем проносятся мимо капитанского домика и принимаются пожирать оставшееся между нами расстояние в жалкие пару сотню метров.
— Уважаемый, так вы заходите на мой скромный борт? Или остаетесь? Наши общие друзья сейчас будут здесь…, - издевательски комментирует обстановку он и снова протягивает в мою сторону свою широкую мозолистую руку. И так же, как при нашем первом знакомстве, я не могу отделаться от ощущения, что мне не нравятся его глаза, оттенка намокшей древесной коры, неуловимо отличающиеся во впечатлении, которые они производят, будто живущие отдельной жизнью от остального лица, выражающего добродушность и приветливость. Глаза с острым, хитрым и испытывающим взглядом человека, которому опасно доверять.
—
— Нет. Нет. Нет! Сначала надеваем спасательный жилет на себя, потом на детей. Правила безопасности на воде, понимаете ли… Послушайте своего капитана, уважаемый…, - одергивает руку он, позволив улыбке на его лице слегла дрогнуть, будто мелкая рябь прошла по ровной глади тихого озера. А его взгляд блеснул холодком, дав мне понять, что спорить с ним бесполезно.
— Хорошо. Хорошо, — соглашаюсь я, оборачиваясь назад, в сторону яростно ревущей наступающей на нас орды, которая тем временем преодолевает первые секции причала, стремительно сокращая расстояние между нами, — я сейчас переберусь на лодку, ты мне потом быстро передай девочек и забирайся сама, — обращаюсь я к супруге, которая продолжает неразборчиво бормотать слова благодарности и доверчиво улыбается в ответ на фальшивую улыбку мужика.
— Да-да-да. Я все сделаю. Иди же быстрее! Что же ты?!! — визгливо отвечает мне она, схватив дочерей за руки.
Деревянный мостик шатается, повторяя амплитуду покачивающейся на волнах яхты. Однако я не принимаю помощь в виде протянутой в мою сторону руки и, поймав момент, когда мостик выравнивается по горизонтали с уровнем пирса, в три неуклюжих и нешироких шага разом пересекаю преграду и оказываюсь на борту.
Мужик же, сухо хмыкнув и сверкнув на меня взглядом человека, добившегося своей цели, вдруг одним ударом ноги выбивает мостик со своего места и скидывает его в воду. Потом быстрым движением ловкой руки сбрасывает с крепления удерживающую лодку у пирса толстую швартовочную веревку. И, освободив яхту от связки с пирсом, равнодушно отворачивается от меня и направляется к штурвалу.
Опешив от неожиданности произошедшего, я продолжаю стоять на месте, наблюдая за действиями мужика, который спокойно и без суеты усаживается в рулевое кресло, немного возится с панелью управления и заводит двигатели яхты, заставив корпус лодки ощутимо завибрировать.
Обернувшись на родных, я упираюсь взглядом в бледное, вытянутое от удивления лицо супруги. Она стоит у кромки пирса, будто застывшая мраморная статуя, крепко удерживая в руках девочек, которые также молча и открыв в изумлении рот, смотрят на своего отца, который оставляет их, уплывая с незнакомым дядей.
Деревянный мостик, снесенный волнами и течением, всплывает позади яхты и медленно отплывает в сторону берега. А лодка, больше не удерживаемая на месте швартовочной веревкой, чавкая волнами, разбивающимися о бортики, начинает неумолимо отдаляться от кромки бетонного причала.
Опомнившись, будто ужаленный, я кидаюсь к бортику, безуспешно пытаясь дотянуться за удаляющуюся железную трубу, служившую креплением для швартовочной веревки. Будто, если бы я и умудрился за нее ухватиться, то смог голыми руками удержать огромную яхту-катамаран на прежнем месте.