"Фантастика 2024-118". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
Кивнув больше самому себе, чем ему, потому как внимание мага было сконцентрировано совсем на другом, я отцепил одну руку от борта, кое-как управляя заледеневшими пальцами, раскинул магическую сеть, сжимая и уничтожая ближайший смерч. Но при этом прилива сил от взаимодействия со стихией до сих пор не ощущал. Видимо, именно это и подразумевал Лорак, когда говорил о трудности управления. Я не мог заставить водную стихию подчиниться мне, оставалось только уничтожать.
— Словно на ней уже лежит чья-то чужая сила, — пробормотал, сравнивая ощущения с магическими поединками, которые мы
— А ты не так плох, — хмыкнул Раззарт, но за бравадой я почувствовал обеспокоенность.
— Что ещё не так? — спросил тут же, отмахиваясь от следующего смерча и закрываясь от бешеного порыва ветра, который так и хотел скинуть меня в бурлящее море.
Лодку бросало из стороны в сторону, мы то взбирались по волне, то падали с неё почти вертикально.
— Не могу понять уровень силы, который необходим, чтобы управлять таким массивом первостихий на столь обширной территории без личного присутствия, — напряжённо ответил Раззарт. — Тут слишком много всего. Осторожно, слева!
Моя рука вскинулась сама собой, отбивая атаку бури. От холода я почти перестал чувствовать своё тело, но промокшая одежда своей тяжестью несколько помогала мне, добавляя определённой устойчивости.
— Добавь силы, объединись с Лораком, надо как можно скорее прорваться к барьеру, иначе вас здесь просто разорвут!
Соглашаясь с Раззартом, я нащупал отличающуюся волну, которая гнала нашу лодку, и направил туда поток энергии, разгоняя судно. Сжал зубы: дыхание вдруг спёрло, показалось, что я сам прорываюсь против движения волн, борясь с каждой из них. Ветер стёсывал кожу, заставляя мышцы стынуть от холода, каждая капля брызг казалась впивающейся в тело льдинкой. Но я терпел, защищаясь и направляя всё больше силы в скорость, истинным зрением видя, как мы приближаемся к барьеру.
Но буря не оставляла нас в покое, вдруг лодку мотнуло, резко заворачивая и начиная раскручивать.
— Чтоб тебе ночью творение Даст в гневе воочию увидеть! — выругался Лорак, пытаясь удержать наше судёнышко.
Я же, сунув ноги под лавку и зафиксировав тело, раскинул обе руки в стороны, шепча заклинания, которые сами всплывали в памяти, а затем согнулся и направил руки вниз, определяя направление применения. Смерч, зародившийся прямо под нами, захлебнулся и исчез, вновь возвращая нам контроль над лодкой.
— Мы уже близко! — раздирая горло, крикнул я Лораку. — Надо немного поднажать!
Ускорившись, мы вдруг вылетели на относительно спокойный участок моря, по которому бродили лишь высокие волны, но вихрей не было. Затормозив так резко, что я чуть не вылетел из сапог, которыми держался за лавку, судно закачалось на волнах, подплывая ближе к барьеру. Сейчас прямо перед нами была та самая переливающаяся северным сиянием стена. Огромная, высокая, верхнего края не было видно, а за ней…
— Подплыви поближе, — попросил я Лорака непослушными губами.
Тот развернул лодку, ставя её бортом к стене почти впритык, но не прикасаясь. За барьером небо было хмурым, но не более, ничего похожего на ту черноту, что была над нами. Ветер гнал волны, но они врезались в магическую стену и откатывались. Однако самым удивительным было не это. Сначала я принял блеск и переливавшиеся волны за последствия отражения от стены и пену, но, всмотревшись, понял, что там, за барьером, было множество… рыбы. Она плескалась, словно ей не хватало места, выпрыгивала из воды, блестя чешуйчатыми боками на отсветах редкого солнечного света, пробивавшегося между облаками. Её было действительно много, вода словно кипела от постоянного движения.
Мы с Лораком переглянулись одинаково дикими огромными глазами от накрывшего осознания того, что всё это действительно было кем-то искусственно создано для того, чтобы довести север до вымирания. Кто-то с холодным расчётом оградил королевство от основного источника пропитания, изменил ветра, не подчиняя себе стихию, а просто создав свой маленький мирок за стенами, отгородив его от реальной силы первостихий, которыми могли бы управлять погодники.
— Скорее не за стенами, а под куполом, — голос Раззарта звучал тихо. — Чтобы вот так полностью взять под управление или создать свою версию псевдостихий, нужно полностью оградить от настоящих. Думаю, что это не стена, а купол. Или вообще сфера с видимой верхней частью.
У меня уже челюсти от холода дрожали так, что слышно было стук зубов, но я протянул трясущуюся руку и приложил ладонь к барьеру. Он ощущался, как очень плотный, но при этом гибкий слой магии. На мгновение стало страшно: обычно саму магию нельзя было ощутить, только последствия её проявления, когда энергия вливалась в тот или иной объект, но здесь… Я мог коснуться чистой чужой силы и ощутить её физически. От этого задрожали даже внутренности, невозможно было представить, сколько же здесь мощи, таких цифр просто не бывает, чтобы измерить подобное.
— Сколько же надо потратить сил, чтобы это разрушить? — пробормотал я, глядя на осунувшегося Лорака. — Кем надо быть?!
Раззарт молчал, не отвечая на мой вопрос, а вот маг даже начал открывать рот, но тут нашу лодку со всего маху ударило о барьер налетевшей волной, а кружившие неподалеку смерчи, словно по команде, кинулись вперёд, собираясь разорвать нас на куски.
Сломанный дирижабль, чёрным облаком висящий в темноте ночи над деревней вдруг пришёл в движение. Все тросы, удерживающие его, с тихим щелчком лопнули одновременно, оседая послушными змеями без лишнего шума, винты оставались неподвижны, но воздушная махина, заваливаясь на один бок, бесшумно поплыла по воздуху, постепенно разгоняясь, но при этом не потревожив сон ни одного из жителей.
Через пару часов полёта дирижабль достиг большого поля и снизился, из его кабины выбралось несколько человек в чёрных костюмах и масках, скрывающих лица, делающих их неотличимо похожими друг на друга. Тут же, словно по сигналу, из ближайшего леса выехали две телеги. Лошади, запряжённые в них, вязли в мокрой глинистой земле, но беззвучно тянули свою ношу. Как только телеги поравнялись с зависшей в воздухе кабиной, оттуда начали активно перегружать небольшие бочки, стараясь при этом производить как можно меньше шума. Никто из людей не издавал ни звука, общались они короткими прикосновениями или еле различимыми в темноте жестами.