"Фантастика 2024-16". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Эта твоя телепатия… уже даже не злит, а бесит. Ещё немного, и я при одной только мысли о ней чесаться начну.
— Да? — выдержав паузу, переспросил Дантос. И тут же признался: — А мне, наоборот, нравится. А учитывая изгибы твоей логики и полёт фантазии… Знаешь, малышка, я, кажется, понял, для чего мне эта телепатия дана. Без неё с тобой никак. Без неё весь мозг сломаешь, пока поймёшь, о чём ты думаешь и чего от тебя ждать. А сейчас хоть какая-то ясность.
Вот теперь я едва не вскочила от возмущения. То есть меня сегодня не только страшной, но и взбалмошной обозвали! Прекрасно! И… и за вот этого
Додумать опять-таки не удалось. Просто в следующий миг раздался далёкий стук в дверь и приглушённый голос Жакара:
— Ваша светлость, обед.
И герцогу Кернскому, разумеется, пришлось подняться, одёрнуть камзол и, подарив мне не лишённую лукавства улыбку, направиться в гостиную. Уйти, чтобы впустить в покои толстопузого дедка и Полли, а несколькими минутами позже, уже выпроводив прислугу, пригласить нас с Верноном за стол.
Повторять приглашение, как ни странно, не пришлось. В смысле увлечённый бумагами Вернон тоже сразу откликнулся. Я сперва глазам не поверила, ведь раньше, в момент работы над свитком, он или не реагировал, или отчаянно отбивался. Но чуть позже загадка решилась. Оказалось, что работа, которую брюнет выполняет в данный момент, на порядок проще. Он всего лишь пересматривает старые записи с позиции вновь полученного знания. Так что отвлекать его можно и нужно, особенно если дело касается стряпни неподражаемой Роззи.
Ну а когда с обедом было покончено, а наше трио опять вернулось в кабинет, Дантос тоже пером вооружился. Усевшись в прежнее кресло и подложив большую книгу, принялся что-то набрасывать на бумаге.
Что именно? Понятия не имею. Возможно, моменты, связанные с устройством предстоящего бала, а может быть, что-то ещё — я не спрашивала. И так как в какой-то момент осталась неприкаянной и даже чуточку брошенной, гордо прогулялась к книжным шкафам и, обнаружив там второй экземпляр уже знакомого фолианта по истории герцогства, принялась повышать свой уровень знаний.
Как ни странно, эта идиллия продлилась до самого ужина, который, как и обед, состоялся здесь же, в личных покоях герцога Кернского. А вот после ужина Дантос с Верноном неожиданно спелись — блондинчик подтащил к письменному столу ещё одно кресло, уселся, и эти двое принялись шушукаться.
Меня же к разговору не пригласили, что чуть-чуть, но задело. В итоге, высидев ещё с полчаса, я поднялась и, отложив книжку, сообщила:
— Я, пожалуй, пойду.
Мужчины тут же оторвались от своего занятия, но посмотрели по-разному. Вернон с улыбкой, а Дан… В общем, блондинчик что-то шепнул другу и тоже поднялся.
— Позволь тебя проводить, — мягко попросил он.
Я, конечно, не возражала.
Уже не одна, а в компании их светлости, вышла в гостиную, а потом перешла в спальню. И вот там-то, на пороге, меня и сцапали.
Дантос обвил рукой талию, крепко прижал к своему телу. Несколько бесконечно долгих секунд смотрел в глаза, а потом наклонился к губам. Поцелуй был упоительным и подчёркнуто долгим, то есть кое-кто всерьёз полагал, что мы прощаемся. Но…
Впрочем, если быть честной, покидая кабинет, я действительно собиралась превратиться. Но теперь, в процессе этого поцелуя, подумала — а зачем? Минувшая ночь показала, что у меня снова начались произвольные трансформации, а раз так, то где гарантия, что, заснув драконом, не проснусь девушкой? И пусть это очень похоже на отговорку…
В общем, нет. Нет, превращаться буду утром! А сейчас останусь настоящей, только Дантосу о своих намерениях не скажу. Пусть моя форма станет сюрпризом. Пусть придёт, найдёт и удивится. А если задержится допоздна, то и локти себе покусает, и дураком себя назовёт.
Предчувствие этой маленькой безобидной пакости заставило мысленно улыбнуться. Едва Дантос прервал поцелуй, я отступила на два шага и прошептала:
— До завтра.
Герцог Кернский вздохнул, потом окинул комнату быстрым взглядом и, вспомнив недавний эпизод, попросил:
— Обещай, что останешься здесь. Обещай, что никуда не улетишь.
Я не выдержала — хихикнула. Но секундой позже всё-таки сказала:
— Обещаю.
А Дантос…
— Надо было магию в свидетели призвать, — поморщившись, вздохнул он. И вновь к губам наклонился. На этот раз для того, чтобы получить в процессе поцелуя пару неболезненных, но мстительных укусов.
Глава 9
Проснулась я поздно, ближе к полудню. Потянулась, зевнула, и звонко клацнула пастью. Тут же снова глазки закрыла и упала мордой в подушку. Во всём моём чешуйчатом тельце чувствовалась приятная слабость, а настроение было лучше не придумаешь.
Угу, я проснулась драконом. Но превращение случилось не спонтанно, а очень даже запланированно. На рассвете, после пары часов дрёмы, я нашла в себе силы выскользнуть из объятий Дантоса и удалиться в ванную, дабы поменять форму.
Зачем? Да просто знала, что после этой крайне беспокойной ночи спать буду долго и сладко. А у их светлости утром точно намечались какие-то дела, и мне совсем не хотелось оказаться разбуженной. Ведь уйти, оставив в постели девушку, блондинчик не мог — в спальню вхожа пусть доверенная, но прислуга. А вот дракона оставить можно, дракону никто не удивится.
В результате так оно и вышло: я проснулась, Дантоса не было, а в комнате витал едва различимый аромат цветочных духов — тех самых, что использует Полли. То есть решение о превращении было верным. То есть я поступила правильно.
Мелочь? Да, согласна. Но эта мелочь улучшила и без того отличное настроение на ещё один пункт. В итоге невероятно довольный жизнью дракон грациозно поднялся на лапки и, в последний раз зевнув, бодро направился к краю кровати…
А добравшись до гостиной, слегка удивился. Дело в том, что на полу, около стола, обнаружились накрытые тонким полотенцем тарелки. Вернее, одна тарелка — с колбасой, сыром и ломтиками свежего хлеба, и одна миска — с порцией малинового киселя.
Такой подход был вполне логичен, но я к подобному как-то не привыкла. Проспав завтрак, я обычно шла прямиком к Роззи и получала полный набор вкусностей из первых рук. Вот и сегодня на завтрак в одиночестве никак не рассчитывала. И вообще намеревалась поотираться на кухне — погреть уши, да на народ посмотреть.
Так что, поразмыслив, бутербродную тарелку я отринула. Зато кисель попробовала — лизнула пару раз, дыбы убедиться, что Роззи, как всегда, умница. А потом развернулась и важно направилась к входной двери. Да-да, маленький дракон держал курс на кухню. Вот только…