"Фантастика 2024-30". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Старик слушал, раскрыв рот. Непонятно — насколько он понимал то, о чём говорит Увилл, но это его явно завораживало. Он понимал одно — вот перед ним восседает на коне барин, которому, похоже, есть дело до их бед.
— Я — сын Давина Олтендейла, лорда домена Танна! — гордо объявил Увилл. — Я прибыл сюда по просьбе людей из соседней деревни Духовицы, наверное, слыхали о такой. Они пожаловались на вашего сеньора за то, что он несправедливо обирает простых людей. И поскольку это противоречит древним законам, я прибыл, чтобы наказать его за это и отменить его неправедные
— Если ты поможешь нам, барин, мы до скончания века будем молиться о тебе! — воскликнул старик. — Невмоготу нам уже от этих поборов! Живём впроголодь, иной зимою кашу из мякины варим!
— Я помогу, даже не сомневайся, отец! Только вот незадача — мы не знаем, где замок вашего сеньора находится. Не подскажешь ли?
— Как не подсказать? — с готовностью воскликнул дед. — Вот по этой дороге двигайте до развилки, там поверните к закату, и после считайте деревни. Две деревни пройдёте, а после будет отвилка от дороги, и тоже к закату…
— Что ты брешешь, старый дурень! — вдруг прервал его объяснения мужик лет тридцати на вид — худощавый, но с неожиданно сильным низким голосом. — Не две, а три деревни! Терёшки забыл, что ли?
— Ты чё лезешь в разговор, копытень порченый? — взвился старик, видимо, не привыкший, чтобы его авторитет подвергался сомнению. — Какие Терёшки? Оттудова до Терёшек ещё пылить и пылить! Молчи, коли не знаешь!
— Тише, отец, — осадил его Увилл. — Эй, поди сюда, приятель. Да не робей, он тебя не укусит, — усмехнулся он, видя, как парень поглядывает на сверкающего глазами старика. — Так ты говоришь, что надо три деревни отсчитать?
— Точно, три, ваша милость, — пробасил тот, но глаз на Увилла поднять не посмел.
— Не слушай его, барин! — замахал руками старик. — Откуда ему знать?
— Я был там, — отрезал тот, что помоложе. — Бочки возил. А ты, Брах, сам там бывал хоть раз?
— Ну… я… — замялся дед.
— Так бывал или нет, отец? — стараясь говорить серьёзно, спросил Увилл, хотя ситуация начинала его смешить.
— Ну… Сват мой бывал! Он всё рассказывал! — с досадой бросил старик.
— Понятно… — Увилл отвернулся, чтобы скрыть усмешку. — Так а ты, значит, лично бывал в хозяйском замке, приятель? Как тебя зовут?
— Кличут меня Шегой, барин. А в замке я бывал. Лет десять тому, или чуть поболе. Отцу помогал бочки отвозить.
— И дорогу хорошо запомнил?
— Да уж получше него, — кивнул Шега на старика.
— Далеко дотуда?
— Ну на гружёной повозке мы за день доехали. С зарёй выехали, а к вечеру уж там были.
— Сможешь рассказать?
— Да отчего не рассказать, — согласился Шега. — Путь несложный.
— И тебе спасибо большое, отец! — не выходя из образа, кивнул Увилл старику. — Ты очень помог нам.
Эти слова, похоже, слегка залечили уязвлённую гордость Браха. Он кивнул, но не отходил ни на шаг всё время, покуда Шега обстоятельно и неторопливо объяснял путь до замка сеньора Барвира, как, оказывается, звали местного феодала. Время от времени он поддакивал и кивал, словно удостоверяя, что парень всё говорит правильно, однако больше не возражал, не желая конфузиться ещё сильнее.
— Что ж, спасибо, добрые люди! — наконец проговорил Увилл, убедившись, что и он сам, и Коллент хорошенько затвердили путь. — Ждите нашего возвращения! Когда мы вернёмся, мы принесём вам добрую весть!
Не пройдёт и десяти лет, как эта идея, пойманная Увиллом здесь, в этой деревеньке, названия которой он так и не удосужился узнать, сделает его самым известным лордом центральных доменов, а затем и королём.
Глава 9. Боевое крещение
Чем больше дорога забирала к западу, тем лесистее становилась местность. Вскоре после той развилки, о которой упоминал старик, она уже и вовсе нырнула в лес и стряхивала его с себя лишь вблизи деревень. Увилл был несколько встревожен — от основной дороги то и дело ответвлялись какие-то боковые, проложенные лесорубами или углежогами, и он то и дело опасался повернуть куда-нибудь не туда. Пожалуй, стоило бы взять с собой того малого.
С другой стороны, лес давал некое ощущение безопасности. Отряд в сотню всадников на гладкой равнине был бы виден за многие мили, а здесь вполне можно было преодолеть основную часть пути, не мозоля никому глаза.
В каждой деревне, что попадались на пути отряда, повторялась примерно та же самая сцена. Местный люд казался более запуганным, чем жители домена Танна — по крайней мере, по ту сторону границы от Увилла и его людей не шарахались по кустам и оврагам. Впрочем, вооружённые люди, движущиеся не со стороны местных замков и городов, конечно же не могли не вызывать опаску.
Однако, это не отменяло того факта, что местный феодал, этот сеньор Барвир, был, судя по всему, не лучшим хозяином простонародью. Удивительно, но тот факт, что отряд прибыл из соседнего домена, странным образом не пугал, а скорее успокаивал чернь. Особенно когда Увилл начинал свои проповеди.
В каждой деревне жалобы селян были одними и теми же. Поборы, поборы и ещё раз поборы. Интересно, знал ли Пилад Диввилион, что происходило на его земле? Зародилась ли эта инициатива в его поражённом маразмом мозгу, или же, ощущая слабость и безволие сеньора, вассалы пошли вразнос?
Всё чаще Увилл задумывался о несовершенстве этой системы, которую часто восхвалял Давин. Слишком уж сильно здесь всё зависело от воли и авторитета конкретного лорда, а также от своеволия и наглости конкретных вассалов. Точно так же он когда-то потерял свои вотчинные земли, поэтому в некотором смысле он вполне понимал этих несчастных людей, отдающих ненасытным помещикам последние гроши.
Будь сейчас времена империи, о которой Увилл знал, правда, лишь из тех двух героических романов, что купил ему Давин, ничего подобного бы произойти не могло. Во всяком случае, это следовало из книг. В те времена мудрые и всесильные императоры не струсили бы вступить в противоборство с выскочками вроде Даффа, а простолюдины могли рассчитывать на защиту от алчности своих феодалов. Ведь над всей великой империей властвовал один человек и один закон.