Фантазм
Шрифт:
Теперь Офелия потерла глаза, прежде чем резко распахнуть входную дверь, моргая, пытаясь привыкнуть к утреннему свету, который хлынул через порог. Когда пятна перед глазами наконец исчезли, она увидела на крыльце поместья двух мужчин. Оба были ей незнакомы, и по их лицам было видно, что они предпочли бы быть где угодно, но только не здесь, у дверей поместья Гримм в столь ранний час. Впрочем, Офелия тоже предпочла бы, чтобы они были где угодно, кроме её крыльца.
— Офелия Гримм? — спросил первый мужчина.
Это был пожилой, коренастый
Мёртвые души не пересекут путь алых роз, — всегда говорила её мать.
— Чем могу помочь? — спросила Офелия, не грубо, но явно давая понять, что сейчас не самый удобный момент. Женевьева подошла сзади, сверля мужчин яростным взглядом поверх плеча Офелии.
— Кто к черту… вообще стучится в дверь в такую рань? Наша мать больше не принимает клиентов. Если у вас умер родственник, придётся страдать, как и всем нам! — выпалила Женевьева, и Офелии пришлось крепко сжать губы, чтобы не рассмеяться. Мужчины не выглядели столь веселыми.
— Извините за неожиданный визит, — начал мужчина с усами. — Моё имя мистер Мутон, а это мистер Лафитт. Мы из городского банка Нового Орлеана. Можем мы войти?
— Зачем? — резко спросила Женевьева.
— Речь идёт о делах, связанных с вашей… матерью. Нам сообщили, что она недавно… ушла. Примите наши соболезнования.
Женевьева сузила глаза.
— Дела?
— Неркоманские дела, вы имеете в виду? — уточнила Офелия.
— Нет, — мистер Мутон покачал головой. — Речь идёт о финансовом состоянии поместья Гримм.
— О чём это вы? Поместье принадлежит нашей семье почти целый век.
— К сожалению, ваша мать взяла несколько займов, и…
— Если хочешь вернуться спать, Офи, я могу заняться этим, — предложила Женевьева, протискиваясь вперёд, чтобы встать перед сестрой. — Не нужно, чтобы у нас у обеих с утра началась мигрень.
Её слова звучали достаточно небрежно, но что-то в напряжении её плеч заставило Офелию насторожиться.
Прежде чем Офелия успела отклонить предложение сестры, молодой рыжий мужчина вдруг выпалил:
— Это место… здесь нет призраков, правда?
— О, ради всего святого, мистер Лафитт, — одёрнул его мистер Мутон, прежде чем снова повернуться к девушкам. — Извините, он не местный. Он не знаком с… некоторыми особенностями нашей
— Я думал, вы шутили насчёт некромантии, — возразил мистер Лафитт, явно шокированный.
— Как я уже говорил, — продолжил мистер Мутон, — долги вашей матери. Есть несколько документов, которые вам нужно подписать, и кое-что, о чём мы должны поговорить. Вы не против проехать с нами в город?
— Я поеду, — снова предложила Женевьева.
— У вас есть удостоверение, мистер Мутон? — вставила Офелия, прежде чем Женевьева успела выйти за порог. — Как нам знать, что вы не пытаетесь нас похитить?
Мужчина фыркнул в ответ, запустив руку в карман пальто и вытащив визитную карточку. На льняной бумаге был выгравирован официальный герб городского банка Нового Орлеана, а под ним написано его имя.
— Видишь, Офи? Всё в порядке, — заметила Женевьева. — Иди спать, я сама…
— К сожалению, — перебил её мистер Мутон, — поскольку вы обе являетесь равноправными наследницами этого имущества, мне нужно, чтобы обе вы поехали со мной.
Челюсти Женевьевы слегка сжались, но она кивнула.
— Дайте нам минуту, чтобы закрыть дом.
— Как будто кто-то захочет сюда залезть, — проворчал мистер Лафитт одновременно с тем, как мистер Мутон сказал:
— Машина стоит у ворот. Мы подождём.
Офелия вернулась внутрь, чтобы забрать ключ с тумбочки в прихожей. Тревожное чувство зашевелилось у неё в животе от слов мужчины и странного поведения Женевьевы. С финансами поместья Гримм не должно было быть никаких проблем. Их наследство вполне могло бы покрыть расходы на покупку трёх имений, если бы они того захотели.
Офелия глубоко вздохнула и трижды постучала ключом по ладони, прежде чем спрятать его в карман своей чёрной юбки в полоску. Она подобрала чёрную бархатную ленту, которую оставила на тумбочке, и завязала её в своих мягких кудрях, прежде чем бросить в карман несколько монет, которые лежали рядом — на всякий случай.
Когда дом был заперт, они направились по длинной дороге к машине, застывшей у ворот. Автомобиль издавал неприятный запах дыма, и Офелия сморщила лицо, надевая перчатки. Мистер Лафитт вышел с пассажирской стороны, глядя на них с подозрением, и потянул за металлический рычаг, чтобы сложить сиденье и жестом пригласить девушек сесть на заднюю часть. Но прежде, чем они успели забраться внутрь, раздался звук копыт кареты, и все обернулись на приближающийся экипаж.
— Что теперь? — пробормотала Офелия.
Из кареты высунулась женщина средних лет с тусклыми каштановыми волосами.
— Здравствуйте… У меня назначена встреча на восемь часов — с Тесс Гримм. Это её дом, верно?
Женевьева посмотрела прямо на женщину.
— Она умерла.
Офелия издала осуждающий звук, в то время как её сестра приняла руку мистера Лафитта и залезла в автомобиль.
Офелия обернулась к женщине.
— Прошу прощения, но все встречи отменены. Мы просто ещё не успели всех оповестить.