Фантомас - секретный агент
Шрифт:
К путешественникам приблизился толстяк, совершенно лысый, с приятным лицом и широкой улыбкой, позволявшей убедиться в таком же малом количестве зубов, как и число волос на его голове. Это был владелец таверны.
Фандор с изумлением рассматривал это характерное лицо добряка, на каждый вопрос священника отвечавшего самой лучшей из улыбок своего беззубого рта.
— Могли бы вы подать нам обед? — спросил священник.
— Конечно же, господин кюре…
— Есть у вас три комнаты для нас?
На этот раз лицо
— Три комнаты? Ах, нет, господин кюре! Это совершенно невозможно. Но мы все-таки придумаем, как поступить. У меня есть мансарда для вашего шофера и комната на две постели для вас и господина капрала. Это подойдет, я думаю?
— Да, очень хорошо, очень хорошо, — поблагодарил Фандор в восторге от того, что ни на минуту не потеряет из виду своего спутника.
Но тот, наоборот, был очень недоволен.
— Как? У вас нет двух комнат для нас? Я не терплю спать с кем-нибудь в комнате. Я не привык к этому и не смогу отдохнуть в таких условиях.
— Господин кюре, все полно… у меня свадьба…
— Хорошо, нет ли рядом еще отеля, где я мог бы…
— Нет, господин кюре, здесь только у меня отель.
— А церковный приход далеко?
— Но, милый аббат, — запротестовал Фандор, — прошу вас, возьмите себе эту комнату, а я посплю где-нибудь, неважно где… на стульях в столовой.
Священник пожал плечами:
— Ну, ну, капрал, не говорите пустяков. Нам предстоит еще ехать завтра утром, совсем ни к чему быть разбитыми от усталости. В конце концов, мы как-нибудь устроимся, а дурная ночь быстро пройдет.
Фандор кивнул головой. Ему решительно везло, события ему благоприятствовали.
Священник не дал ему времени для размышлений.
— Подайте нам сейчас же обед, — приказал он.
Пока готовили еду, а приветливая нормандка накрывала на стол в маленькой комнате со странными обоями, где было изображено множество черных петухов с красными гребешками, что производило впечатление мрачной декорации, священник ходил взад и вперед по двору. Фандор не спускал с него глаз.
Но вот что было удивительно: садясь за стол, аббат забыл прочесть молитву!
«Любопытный священник!»
Удивление мнимого капрала Винсона еще больше возросло, когда через несколько минут он увидел, что аббат с огромным аппетитом накинулся на вкусную снедь.
«Черт возьми! Я ведь не грежу, сегодня 1 декабря, и мне знаком епископский ордоннанс, приказывающий поститься, а мой аббат ест гуся! Хозяин только что предлагал нам рыбу, я хорошо понял, почему, но, кажется, этот священник не обязан соблюдать пост… если только он священник…»
Фандор все более сомневался, что это аббат, и еще более — что это мужчина. Он удивлялся тонкости черт лица, изяществу рук, отмечал грациозность движений…
Когда покончили с десертом и последним стаканом сидра, аббат встал, предложив отправиться спать.
«Даю голову на отсечение, что этот аббат, священник, кюре — женщина! — думал Фандор. — Все же это слишком глупо: спать в одной комнате с женщиной и, может быть, хорошенькой женщиной, и делать вид, что храплю рядом с кюре!»
Но, пошучивая, молодой человек был все же обеспокоен.
«Если я не ошибаюсь, если это женщина, то передо мной новая тайна, и я не понимаю ни сути ее, ни цели. Возможно, это доказывает, что мы должны где-то встретиться с мужем или любовником этой дамы… Внимание, Фандор! Берегись опасности! Даю тебе добрый совет: не смыкай глаз этой ночью!»
Как только дверь за ними закрылась, а священник внес в комнату загадочный предмет, так интриговавший его спутника, и заботливо установил его в ногах своей кровати, мнимый капрал и, вероятно, столь же мнимый кюре пожелали друг другу спокойной ночи.
— Я до смерти хочу спать, — объявил Фандор, снимая сапоги.
— Я тоже.
Священник присел на стул, занявшись маникюром, а журналист подошел к двери, объясняя:
— Я не могу спать в отеле, когда дверь номера не заперта. Можно, я закрою ее на ключ?
— Пожалуйста!
По правде говоря, Фандор задумал было хитрость, применявшуюся английскими сыщиками, — неожиданно толкнуть человека, за которым наблюдаешь. В девяти случаях из десяти, как утверждают, мужчина ответит грубыми ругательствами, женщина же употребит, естественно, более умеренные выражения.
«Но не могу же я вдруг, ни с того ни с сего, свалить с ног этого человека», — думал Фандор, продолжая раздеваться. Священник все еще полировал ногти.
— Вы не ложитесь, господин аббат?
— Сейчас, сейчас…
Он снял ботинки, расстегнул воротник и растянулся на своей постели.
Фандор последовал его примеру.
— Вы спите одетым? — спросил он.
— Я не могу спать раздетым не в своей собственной постели; я погашу свечу, капрал?
— Гасите, господин аббат!
«Да, мой кюре — женщина, а у этой женщины — стыдливость кюре!»
Между тем, пожелав своему компаньону спокойной ночи, Фандор рекомендовал себе не смыкать глаз. Молодой человек был даже чрезмерно осторожен.
Не прошло и десяти минут, как кто-то пожелал войти в комнату и, убедившись, что дверь заперта, подергал ее, как будто удивляясь ее сопротивлению.
— Кто там? — спросил Фандор.
— Хорошо… хорошо… не беспокойтесь, — ответили ему.
«Кто-то ошибся дверью», — подумал журналист и снова погрузился в размышления.
«Сегодня у меня была приятная прогулка, но завтра, в Дьеппе… эта поездка может кончиться очень плохо… Одно из двух: либо мне придется заняться краденым орудием, и в этом случае я должен буду участвовать в дьявольски опасной игре, либо мой лже-кюре разоблачит меня… Это не очень-то забавно!»