Фаргал. Трон императора
Шрифт:
— Встань!
И тело воина пришло в движение. Медленно, неуклюже, оно поднялось сначала на колени, потом во весь рост. В пробитой глазнице пузырилась алая кровь. Но лицо уже не было лицом мертвеца: оно исказилось от нестерпимой боли.
— Я ухожу! — прошипел чародей, обводя ледяным взглядом собравшихся в комнате.
Глаза мага на секунду остановились на Кэре, и тому показалось: чародей улыбнулся.
Жрец Аша медленно вытянул руки. Желтый туман поднялся от его ладоней, как поднимается дым от брошенных в костер зеленых веток. Туман окутал жреца и его слугу, сгустился…
Мага и Карашшера не было.
— Демоны Джехи! — пробормотал Фаргал, стараясь не смотреть на соктов. — Выходит, он мог удрать в любой момент?
Запах нагретого железа и свежевскопанной земли — вот все, что осталось в покоях от жреца Аша и Карашшера.
— Ты все равно не смог бы его убить, о царь! — произнес Кен-Гизар, принимая из рук Люга Диадему Аша. — Он связал ваши жизни: твою и свою. Ни один из вас не сможет убить другого.
Фаргал промолчал. У него не было причин не верить Кен-Гизару. Но поверить было трудно.
— Он настолько силен? — осторожно спросил Люг.
— Теперь — нет! — посланник погладил темный металл Диадемы. — Но сделанного не вернешь! И змее-поклонник прав: я не могу повелевать этим чудом!
Фаргал и Люг одновременно взглянули на Венец бога. Живой камень еле заметно пульсировал: он спал.
— Я устал, — сказал царь. — Раз я не могу его убить, так довольно об этом! Я не сержусь на тебя! — объявил он Кэру. — Должно быть, сам Ашшур наставляет тебя в делах!
Кен-Гизар еле заметно улыбнулся. Он сказал, что маг связал жизнь царя со своей. Но не сказал, что связаны не две, а три жизни!
— Почему бы нам всем не отправиться спать? — предложил посланник и подмигнул Ирдик. — Завтра будет завтра!
Глава четырнадцатая
«Мы отправимся на рассвете,
В час, когда поднимают сети
Рыбаки на большой реке.
В час, когда величаво-строго
Мир в ладони лежит у Бога,
Как поводья в моей руке.
И ты будешь как южный ветер.
И такой, что никто на свете
Не сумеет тебя забыть,
Раз увидев. А в конских гривах -
Лепестки облетевшей сливы.
А к восходу, когда трубить
Рог начнет на привратной башне,
Мы с тобою минуем пашни
И вокруг уже будет лес.
Здесь земля, что не знала плуга.
Здесь мы будем любить друг друга.
Так любить, чтобы мнился блеск
Стали с запахом красной соли,
Чтобы ветер кричал от боли,
Чтоб земли поднимался сок.
Той земли, что ковром — пред нами.
Мы отметим ее — огнями!
Мы пройдем ее — поперек!»
Спустя восемнадцать дней, через час после восхода солнца четверо мужчин и одна женщина собрались в царской библиотеке.
— И куда же вы направитесь? — спросил император Карнагрии, с удовольствием оглядывая Кэра и Ирдик.
Молодой воин был облачен в превосходной работы доспехи. Меч из царской оружейной, выкованный двести лет назад прославленным мастером, висел у него за спиной. Открытый, с ярко-зеленым плюмажем из хвостовых перьев бескрылой птицы из Фетиса шлем украшал медальон с гербом, дарованным Кэру Фаргалом: меч, рассекающий крепостную башню.
Ирдик, в дорожном костюме и серебристо-сером шелковом плаще, была похожа на мальчика-оруженосца. Но необычайно красивого мальчика. Когда ее огромные глаза обращались к Кэру, они вспыхивали, как два зеленых солнца.
— Так куда вы направляетесь? — спросил Владыка Карнагрии.
— Сначала — в Самери, через Эгерин, — ответил Кэр. — Я хотел бы повидать отца, а потом… Не знаю… Дальше! Мир, он — большой!
— Не лучше ли — морем? — предложил Люг. — Один из наших кораблей мог бы доставить вас из Великонкада прямо в Кандиур!
— Мы хотели бы посмотреть землю! — переглянувшись с самерийцем, ответила Ирдик.
За восемнадцать дней сын Хардаларула опять помолодел. Теперь ему нельзя было дать больше двадцати. Сотворенное магией жреца Аша уходило, даже корни волос Кэра посветлели. Со временем его грива вернет себе природный цвет.
— Вождь, — велел Фаргал. — Отдай ему грамоты!
Сокт протянул Кэру пакет.
— Здесь, — пояснил Фаргал, — верительные документы к государям Хар-Азгауру и Гергобару. Подписаны мною и посланником Священных островов. Можешь рассчитывать на самое лучшее отношение!
— Благодарю!
— Шотар с Алыми рвется проводить вас до границы! Он проникся к тебе любовью… после твоей «щедрости»! — царь рассмеялся. — Между нами, он полагает, что ты — мой сын!
— Это было бы честью! — серьезно ответил Кэр. — Но у меня есть отец! Поблагодари капитана, государь, но мы поедем вдвоем! Вернее, втроем! — молодой воин похлопал по ножнам меча.
— Тогда — прощай!
Царь поднялся.
— Помни, что здесь, во Дворце, всегда найдется место для тебя и твоей жены! Может быть, тебе еще раз захочется посидеть на Кедровом Троне? — Фаргал улыбнулся и протянул руку.
Кэр прижал ее к своей груди, поклонился, каждому в отдельности, и шагнул к дверям.
— Как только Гагаран Шера рискнул отпустить свою единственную дочь? — спросил шепотом Кен-Гизар, глядя им вслед: хрупкая Ирдик не доставала макушкой даже до плеча молодого воина.
— Я приказал ему! — так же тихо ответил Фаргал. — Надеюсь, когда-нибудь ей захочется домой!
— Славный мальчик!
Кен-Гизар, слегка напряг мышцы и почувствовал приятную усталость. Предыдущий час он провел разминая руку мечом.
Посланник соктов не мог повелевать Диадемой, но получил как дар то, о чем просил Яго. Старость отступила.
— Да. Если он вернется, кто знает… Я не прочь, чтобы моим наследником стал он, а не кто-нибудь из этих разжиревших владык, — произнес Фаргал.
— Я думаю, он вернется, — отозвался Кен-Гизар. — Кстати, государь, цены на шелк поднялись. Как я и предполагал…
ПРИЛОЖЕНИЕ