Фата-Моргана 8 (Фантастические рассказы и повести)
Шрифт:
Гарри шел перед Кристофером и Пирсом, рядом с Марной, но девушка не смотрела на него. Она шла, глядя перед собой, словно была совершенно одна. Наконец Гарри сказал:
— Слушай, я не виноват. Я этого не хотел. Почему бы нам не стать друзьями?
Она коротко взглянула на него.
— Нет!
Стиснув губы, он немного отстал — пусть ее пощипет. Какое ему дело до того, что тринадцатилетняя девчонка его не любит.
Небо на западе меняло цвет с пурпурного на темно-фиолетовый. Ничего не шевелилось среди руин и на дороге, они были одни в этом океане разрушений.
Гарри вздрогнул. Вскоре станет трудно находить дорогу.
— Поторопитесь, — сказал он Пирсу, — если не хотите провести ночь здесь — среди вампиров и охотников за головами.
— Иногда бывает и худшее общество, — прошептал Пирс.
Прежде чем они добрались до мотеля, воцарилась глухая безлунная ночь, а старые пригороды остались далеко позади. Территория мотеля была погружена во тьму, светилась только большая неоновая реклама «МОТЕЛЬ», надпись поменьше: «Свободные места», а у ворот в ограждении на коврике третья гласила: «Добро пожаловать».
Гарри как раз собирался это сделать, когда Кристофер резко сказал:
— Доктор Эллиот, посмотрите! — Палкой, поднятой с земли в полумиле отсюда, он указал направо, в сторону ограждения.
— Что там? — рявкнул Гарри. Он устал, нервничал и был ужасно грязным. Внимательно вгляделся в темноту. — Мертвый кролик.
— Кристофер хотел сказать, что ограждение находился под напряжением, — объяснила Марна, — а коврик, на котором ты стоишь, металлический. Думаю, нам не стоит сюда заходить.
— Вздор! — решительно ответил Гарри. — Вы что, хотите остаться здесь, на милость всем, бродящим по ночам? Я уже останавливался в таких мотелях, и все было в порядке.
Кристофер протянул ему палку.
— И все же лучше вам нажать кнопку этим.
Гарри нахмурился, взял палку и сошел с коврика.
— Ну, хорошо, — буркнул он. Со второй попытки у него получилось, и матовое стекло превратилось в глаз телекамеры.
— Кто звонит?
— Четверо идущих в Топеку, — ответил Гарри и поднес к объективу пропуск. — У нас есть чем заплатить.
— Добро пожаловать, — произнес динамик. — Домики номер тринадцать и четырнадцать откроются, когда вы бросите нужную сумму денег. Когда вас разбудить?
Гарри взглянул на своих спутников и сказал:
— На рассвете.
— Спокойной ночи, — сказал динамик.
Ворота свернулись. Кристофер провел Пирса мимо коврика, и они направились вниз по аллее. Марна шла следом. Гарри перепрыгнул через коврики и присоединился к ним.
Тонкая линия стеклянных кирпичей по краю дороги флуоресцировала в темноте, показывая путь. Они миновали противотанковый ров и несколько пулеметных гнезд. Везде было пусто.
Дойдя до домика № 13, Гарри заметил:
— Нам не нужны оба, переночуем вместе. — И он бросил в отверстие три двадцатидолларовые урановые монеты.
— Спасибо, — ответила дверь. — Прошу входить.
Как только дверь открылась, Кристофер прыгнул внутрь. В небольшой комнате находилась двойная постель, стул, стол и торшер. В углу размещалась небольшая ванна с душем,
— Чертов увалень! — выругался Гарри.
Марна, подсев к столу, что-то писала, потом повернулась и подала Гарри листок бумаги. Повернувшись к свету, он прочел:
«Кристофер разбил объектив, но комната по-прежнему прослушивается. Мы не можем уничтожить это, не вызывая подозрений. Можно поговорить с тобой во дворе?»
— Это самое идиотское… — начал Гарри, но его прервал Пирс.
— По-моему, это правильно… — прошептал он. — Вы оба можете спать в четырнадцатом номере. — Его лицо с невидящими глазницами смотрело на Гарри.
Гарри вздохнул. Ну хорошо, он доставит им это удовольствие. Открыв дверь, он вышел вместе с Марной в темноту. Девушка придвинулась к нему поближе, закинула руки на шею и прижалась щекой к щеке. Гарри обнял ее за талию, губы девушки прижались к его уху, и он наконец сообразил, что Марна говорит ему.
— Я не люблю тебя, доктор Эллиот, но не хочу, чтобы нас всех перебили. Ты сможешь заплатить за второй домик?
— Конечно, но… я не собираюсь оставлять этих двоих одних.
— С нашей стороны было бы глупо, если бы мы не держались вместе. А теперь слушай меня и не задавай вопросов. Когда войдем в номер четырнадцатый, сними рубаху и брось ее на стоящую лампу. Остальное я сделаю сама.
Гарри позволил подвести себя к соседнему домику и заплатил двери. Она приветствовала их и впустила внутрь. Комната ничем не отличалась от номера тринадцать. Когда дверь начала закрываться, Марна сунула кусок пластика между фрамугой и краем двери, потом выжидательно посмотрела на Гарри.
Пожав плечами, он снял рубаху и набросил ее на лампу; тени, вползавшие в комнату, придали ей зловещий вид. Марна нагнулась, свернула дорожку, а затем сняла с кровати покрывало. Потом она подошла к висящему на стене телефону, легонько потянула, и плоский экран отошел на шарнирах. Девушка сунула руку внутрь, схватила что-то и вытащила наружу. Это выглядело как намотанные на катушку сотни витков медного провода.
Марна вошла за перегородку с душем, разматывая по дороге провод. Став перед кабиной, она привязала один его конец к крану с горячей водой, протянула провод по периметру комнаты, оторвала и закрепила второй конец на канализационной трубе в полу, под душем. Затем так же точно протянула еще один провод — радом с первым, но так, чтобы они не касались. Старательно избегая контакта с проводами, она сунула руку в кабинку душа и открыла кран с горячей водой. В кране что-то забулькало, но вода не пошла. Осторожно выбравшись из проводов, девушка подняла свернутый коврик и бросила его на кровать.