Fata morgana (Мираж)
Шрифт:
– Подожди, - прервала голос Оливия.
– Но если разные виды ликанов были созданы разными творцами, почему мы все рождаемся в одних семьях? Я ничего не понимаю.
– Ты просто не хочешь понимать то, что я говорю тебе, Оливия. Нет Тьмы без Света, и Света без Тьмы. Это просто невозможно в этом мире. Ни я, ни Свет не могли сотворить что-то, не вложив в творение частичку своей противоположности. Вы - единый вид, созданный по образу и подобию друг друга. Просто, представь себе, что каждый из нас готовил себе армию, изначально усиливая необходимые качества в своих солдатах, отобранных из общей ветви эволюции. Ты
Тьма клубилась, ее переливы образовывали причудливые узоры на поверхности этой дыры пространства, и Оливия почти могла увидеть то, о чем говорил Мрак. Она представляла, как два вида материи, две энергии, кружились во вселенной в вечном противостоянии. Девушка "видела", как появились люди и ликаны, и вполне могла вообразить, опираясь на свое видение, время, когда Тьма преобладала. Она погрузилась в свои раздумья, и голос Мрака затих, оставляя ее в тишине.
Дверь хлопнула, вырывая девушку из стремительного потока мыслей, в котором она тщетно пыталась уловить что-то еще. Что-то очень важное. Мрак сказал, что у нее есть все знания о мире, но она не хочет понять его. И какая-то мысль пыталась пробиться к ней через защиту ее нежелания. Но не успела. Оливию грубо вернули в реальность громкие мужские голоса.
Габриель несся обратно в поселок. Он что-то говорил Оливии про необходимость контроля? Ха -ха, он не имел и толики самообладания все это время. Дьявол! О каком контроле могла идти речь, когда он ушел, так и не объяснившись? И все равно, на какой бы безопасной территории не находилась его любимая, он никогда не будет спокоен вдалеке от нее.
Кроме всего прочего, мужчину не радовало предстоящее объяснение. Было бы глупо рассчитывать, что Оливия простила его. Габриель понимал, что обидел ее своим поведением, но разве он мог поступить иначе? Разве мог подвергнуть любимую хоть малейшей опасности? Особенно после странного самочувствия девушки накануне. Ведь так и не смог мужчина добиться у нее вразумительного ответа, что послужило причиной полуобморочного состояния, стоило той выйти на улицу. Габриель не сомневался в своем выборе, не смотря ни на что.
В этом клане все прошло почти так, как они и планировали. Существовали законы, разработанные еще в древности, которые регулировали действия тех, кто хотел завоевать соседний клан. Хиллес уверял его, что именно кошки, чтобы как-то контролировать свою жажду к войне и боям, придумали этот свод правил. Но Габриель не был уверен, так ли это на самом деле. Или же старейшина относился к тем, кто склонен искать свои корни в каждом, хоть сколько-нибудь значимом событии.
Таким образом, Габриель вызвал главу соседнего клана на бой за право управления.
А три, отобранных им бойца, вызвали сильнейших воинов этого клана. Они победили во всех боях. И нынешнее состояние Габриеля, как нельзя лучше помогло им в этом.
Нельзя сказать, что остальные члены клана готовы были выполнить древние правила, подчиняясь новому правителю, даже потеряв сильнейших своих защитников. Но в этот момент, им продемонстрировали захваченных провидцев этого клана, что и сломило остатки сопротивления окончательно. Теперь, в клане Габриеля было на сто пятьдесят ликанов больше. Не то, чтобы очень много, но все же. Конечно, еще предстояло
Они забрали с собой всех детей, кто был достаточно взрослым, чтобы жизненно не нуждаться в опеке матерей. Это было жестоко. Но это была гарантия того, что завтра все новые члены явятся к ним, покорные и готовые исполнять приказы.
Сейчас дети находились с основной частью их отряда. Они сильно замедляли продвижение, а Габриель не имел сил ждать. Он мчался к Оливии, и лишь Берт более-менее пытался угнаться за братом.
Берт не одобрял его методов, но молча исполнял приказы брата, отказываясь судить последнего. Габриель не ждал такого понимания и был тронут поддержкой брата. Он не знал, как смог бы объяснить необходимость таких действий ему, не имевшему в себе и толики той тьмы, которая поглотила самого мужчину. И эта молчаливая поддержка помогала ему не забывать самого себя, особенно когда Оливии не было рядом, а расставание с ней было столь ужасным.
Пантера уже ощущала запахи приближающегося поселка, с жадностью раздувая ноздри, почти улавливала дорогой и столь любимый аромат девушки. Что ж, она определенно не сидела дома, ожидая его и культивируя свой гнев. По доносящейся до него совокупности запахов, он мог с уверенностью сказать, что на площади вновь было собрание. А уж в том, что Оливия имела к нему непосредственное отношение, сомневаться не приходилось. Мужчина был чересчур высокого мнения о своей любимой, чтобы допустить, что она ничего не будет предпринимать в его отсутствие.
Наконец, он увидел дом, который они занимали. Задержавшись на мгновение, чтобы дать возможность Берту нагнать его, Габриель перекинулся. Они специально оставили на границе поселения запас одежды, предполагая, что та, которая была надета на них, скорее всего не уцелеет в многочисленных испытаниях предстоящего вечера. Переодевшись, братья направились к дому.
Едва открыв двери, они наткнулись на мрачного Шена, покрытого повязками. По его лицу было видно, что мужчина несказанно рад их возвращению.
– Черт, парень, что у вас произошло?!
– Берт с интересом разглядывал замысловатые повязки рыси. Габриель взглядом поддержал вопрос брата.
– Я отказываюсь сидеть с ней, Габриель.
– Голос Шена был переполнен эмоциями.
– Одно дело, если бы я пострадал, защищая ее. Но, ад, она сама сделала все это!
– Он потряс перед ними перебинтованными руками.
– Я даже не мог защищаться, ведь это Оливия!
Берт начал хохотать, даже Габриель не мог удержать широкую улыбку.
Шена это разъярило еще больше.
– Ад! Вам смешно, да! Да она… - Но голос девушки, прозвучавший сверху, не дал ему договорить то, что вполне могло стоить рыси жизни. И не было гарантии, от кого именно данная смерть придет. Если бы ему дали право выбирать, это был бы Габриель, Шен подозревал, что этот "монстр", которым запугивали всех, был более милосерден, нежели хрупкая девушка, стоящая наверху.
– Я все слышу, Шен.
– Оливия говорила весьма холодно.
– И советую тебе подумать над дальнейшими словами. То, что Габриель вернулся, ничего не меняет. Лично я все больше склоняюсь ко второму варианту.
– Не смотря на участие в беседе, Оливия не спешила спускаться к ним.