Файл №102. Выползень
Шрифт:
Балтимор Шестой день 11:40
– Смотри, - сказал Малдер, усаживая Скалли перед монитором.
– Я сейчас тебе все покажу, а потом ты скажешь, что ты об этом думаешь.
Он развернул на экране электронное досье на Юджина Виктора Тумса. На фотографии Тумс получился мрачновато - глаза, прятавшиеся в глубоких впадинах под надбровными дугами, были почти не видны, и создавалось жутковатое впечатление, что на снимке изображен слепой. Малдер, не теряя времени, вызвал дактилоскопические данные, выбрал курсором отпечаток среднего пальца
– Так, - сказал он.
– Это его пальчик, снятый после ареста... И вот это, - он проделал несколько манипуляций, и на экране появился странный отпечаток с вентиляционной решетки в офисе Ашсра.
– Что скажешь?
– Не похожи, - критически сказала Скалли.
– Да, - согласился Малдер.
– Палец, отпечаток которого убийца оставил в офисе Ашера, был не короче пяти дюймов. Кстати, ни у одного пианиста таких пальчиков нет, а уж они-то славятся по этой части... А у Тумса пальчики обычной длины, - он расположил картинки на экране рядом, чтобы контраст между отпечатками стал очевиден.
– А теперь запускаем сравнительный дактилоскопический анализ... Вот так. Что видим?
Скалли взглянула на результат.
– Ответ отрицательный, - сказала она.
– Ты ради этого меня звал?
– Да, - Малдер откинулся на спинку стула и закинул руки на затылок. Посмотри, как распределились результаты по факторам анализа.
Скалли посмотрела.
– Но... Стопроцентное совпадение топологии папиллярного рисунка?..
– Вот именно, - сказал Малдер.
– Если бы не нарушение пропорций, сравнительный анализ дал бы положительный результат.
– Невероятно, - проговорила Скалли.
– Так что ты думаешь по этому поводу?
– торжествующе спросил Малдер.
– Но совпадения отпечатков нет...
– Дэйна. столетняя практика дактилоскопии основана именно на неповторимости топологии папиллярных линий, а не на разнице в длине пальцев. Кстати, анализ дал бы положительный результат, если бы изменения пропорций отпечатков были в пределах двенадцати процентов. Вот...
– Он потянулся к мыши, вызвал меню настройки программы и заменил в одном из окошек число "12" на число "200".
– Смотри.
На этот раз результат анализа был положительный.
– Вуаля, - сказал Малдер.
– Он что, может менять длину пальцев?
– спросила Скалли.
– Дэйна, он проходит сквозь вентиляционные отверстия высотой в пять дюймов. Пальцы - это ерунда, а вот как он меняет размеры черепа?!
– Ты спятил, - заявила Скалли.
– Это все, что ты можешь мне сказать?
– горько усмехнулся Призрак.
– А как мое сумасшествие объяснит вот эту пару отпечатков? И не только эту - не забудь еще о пяти отпечатках, двум из которых уже шестьдесят лет...
– Но как это может быть?
– прошептала Скалли.
Я уверен только в одном, - Малдер
сделал паузу.
В чем? Он на свободе.
Балтимор Шестой день
Удача
И тогда я с облегчением выпустил зверя.
Бросок - в укрытие - прыжок - под окно...
Он бесшумно мчался по мягкой траве газонов, разбитых вокруг дома. В памяти его с невероятной отчетливостью отпечаталось то, что он увидел через широкое окно гостиной:
комната с пятью креслами, столиком, двумя диванами и большим камином... Тумс сидел в одном из кресел и просматривал светские хроники в воскресном выпуске газеты. И был не вооружен.
Оставалось до него добраться - так, чтобы не потревожить никого из соседей...
Он обежал дом и вернулся под то самое окно, через которое уже видел тумса. Каминная труба, видимо, располагается именно на этом скате крыши особняка, и добраться до нее будет просто. Он шевельнул пальцами, вырастил мощные когти и с паучьей быстротой полез вверх по стене...
Балтимор Седьмой день 06:03
Телефонный звонок разбудил Скалли в шесть утра.
– Жду тебя через десять минут на выходе, - сказал Малдер.
– Коултон уже на месте.
– Он?
– спросила Скалли, отшвыривая одеяло и пытаясь стянуть через голову ночную рубашку, не бросая телефонной трубки.
– Да, - коротко ответил Малдер и отключился.
Через десять минут Скалли уже сидела рядом с Малдером в его "форде", а еще через двадцать минут они вошли в двухэтажный особняк, вход в который охраняли четверо;
полицейских. Предъявив удостоверения. Скалли и Малдер вошли в дом и тут же столкнулись с Коултоном.
– ...а я говорю - узнайте!
– орал он в трубку радиотелефона.
– И если такое предложение было - сообщите немедленно!
– Том, - сказал усталый пожилой фэбээровец с рулеткой, подходя ближе. Это безнадежно. Невозможно продать печень, вы рванную так, как она вырвана у этого парня.
– Заткнись, Уолли, - яростно бросил Коултон.
– Я сейчас готов поверить в любую версию, если мне покажется, что она поможет нам поймать этого гада... В любую разумную версию, - поправился он, увидев вошедших в вестибюль Малдера и Скалли.
– Извините, - сказал он, - но здесь идет расследование, и находиться здесь могут только здравомыслящие и квалифицированные сотрудники.
– Что с вами, Коултон?
– Малдер усмехнулся.
– Боитесь, что я раскрою ваше дело и подберу все причитающиеся вам лавры?.. Не нервничайте вы так если уж это дело не расколол такой перспективный агент, как вы, те мне, человеку с репутацией чокнутого тарелочника, и подавно ничего не светит. Я прав?