Файл №102. Выползень
Шрифт:
– По-моему, он здесь не живет, - сказал Малдер.
– По-моему, он здесь впадает в спячку.
– В спячку?
– изумилась Скалли.
– Да. По-моему, Тумс - не человек. Вот представь себе - допустим, произошла уникальная мутация, в результате которой Тумс получил способность модифицировать свое тело и жить очень долго - но за счет того, что должен впадать в спячку на тридцать лет. Калорий от пяти съеденных печенок ему хватает на весь период спячки, да еще и регенерации крови эта печень способствует...
– Малдер, тебя опять понесло, -
– Предложи другую версию объяснения убийств, повторяющихся раз в тридцать лет, - Призрак пожал плечами.
– По-моему, у меня пока все убедительно.
– Должно быть другое объяснение, --твердо сказала Скалли.
– К тому же объясни, почему он ест печень именно человека, i\ не коровы, скажем? Говядину-то можно купить в любом магазине.
– Ну, это просто. Любой биологический вид лучше всего усваивает родственные ткани. Тумс не сможет проспать тридцать лет на печени трески или бараньей печенке...
– Малдер вдруг замолчал.
– Ладно, - сказал он, резко меняя тему.
– Нам нужно взять кого-нибудь для прикрытия и подождать, пока он сюда вернется. С прикрытием та еще морока - от Черутти и Коултона помощи ждать не приходится, будем искать обходные пути...
– он поднялся и направился к вентиляционной шахте. Скалли пошла за ним, светя фонариком себе под ноги. Малдер по ди-роге наклонился и посветил фонариком на обложу одной из книг Тумса - это было очень старое издание рассказов Эдгара По.
– Я, наверное, останусь тут, понаблюдаю...
– Дэйна вдруг почувствовала, как что-то скользнуло у нее по волосам.
– Ой.
– Что?
– Малдер остановился и обернулся к ней.
– Зацепилась за что-то, - Скалли провела рукой по прическе.
– Нет, все в порядке.
Когда они поднялись по скобам в комнату, Тумс, лежавший на потолочных балках под сводом погреба, принялся разогревать дыхание.
Минут через десять он спустился, подобрал с пола кулон на цепочке, соскользнувший с шеи Скалли, и с наслаждением втянул в ноздри запах.
Запах тумса.
Балтимор Десятый день Утро
– Ну, так кого мы ловим?
– спросил Мэтлок.
Малдер достал сделанную Шерманом фотографию.
– Вот, - сказал он.
– Юджин Виктор Тумс. Не вооружен, но исключительно опасен. Подозревается в совершении серии убийств. Он должен появиться возле дома номер шестьдесят шесть по Эксетер стрит - вы легко найдете, там еще вывеска "Пьер Пари и сыновья". Остановитесь в квартале оттуда. Будете наблюдать за домом и ждать клиента.
– Ясно, - сказал Мэтлок.
– Мы справимся, Эндрю?
– Да не беспокойся ты так, Призрак, - сказал высоченный Корженевски. Мы с Полем не в первый раз на операции.
– Я знаю, - кивнул Малдер.
– Мне просто очень нужен этот сукин сын.
– Надо - будет, - добродушно проворчал Мэтлок.
– Ну, надеюсь, все обойдется...
– Малдер посмотрел на часы.
– Мне нужно в Вашингтон. Часам к пяти подойдет агент Скалли. А часам к восьми я вернусь. Договорились?
– Договорились, договорились...
Балтимор Десятый день 16:25
Скали защелкнула сумочку и уже двинулась к выходу, когда дверь распахнулась и в кабинет влетел взъерошенный Коултон.
– Дэйна, есть разговор.
Том, я не могу, мне сейчас нужно встретиться с Малдером...
Именно об этом нам и нужно поговорить. Какого черта вы без моего ведома используете моих людей на какой-то своей операции? Что это за бред охранять дом, в котором уже десять лет никто не живет?!
– Черутти разрешил...
– Черутти не имел права - это мои люди!
– Они заняты в операции прикрытия. Том, мы никак не мешаем твоему расследованию...
– Черт побери, Дэйна, ты же говорила, что хочешь работать со мной! Но после такой подставы я с тобой даже кофе пить не сяду! Это же мои люди, и если с ними что-то случится, то отвечать за это буду я, понимаешь ты или нет? Я их отзываю, и немедленно.
– Ты что, из мелкого мщения хочешь сорвать нашу операцию?
– изумилась Скалли.
– Можешь думать все, что угодно, но я отзываю своих людей. И не из мелкого мщения, а потому, что вы с Малдером безответственные болтуны, которые ставят под угрозу мою будущую карьеру!
– Карьеру?.. Коултон, неужели ты такой дурак? Мы проводим операцию, курируемую заместителем директора ФБР!
– Ты врешь, Скалли! Я узнавал в Бюро - ваше присутствие в Балтиморе не было санкционировано руководством.
– А ты, значит, думал, что тебе сходу по телефону выложат детали проекта, который даже называется - "Секретные материалы"?..
– Так или иначе, но я своего решения не изменю.
– Тогда я позвоню Черутти...
– Не утруждайся. Я у пего уже был. Он оставил ситуацию на мое усмотрение.
– Черт!
– Скалли потянулась к телефону.
– Дай трубку, я позвоню Малдеру.
– Обойдешься, - Коултон схватил трубку и принялся набирать номер.
– У меня масса дел, и тратить время на препирательства с тобой я больше не собираюсь. А Малдеру я сам позвоню.
– Значит, - у Скалли даже дыхание перехватило от обиды, - все ради карьеры, да?
– Да.
– Ну так желаю тебе забраться повыше, Коултон. С большим удовольствием я увижу, как ты отобьешь себе задницу, грохнувшись с этой высоты!
И она вылетела из кабинета, с трудом сдерживая ярость и слезы.
Сука, - бросил Коултон в захлопнувшуюся дверь. Он закусил губу и постоял не много, успокаивая нервы. Потом набрал номер Малдера, выслушал предложение автоответчика оставить сообщение после гудка, подумал пару секунд и молча повесил трубку.
Балтимор Десятый день 19:50
Малдер приехал на Эксетер стрит, как и обещал, около восьми. Целый день он мотался по городу - отдал на анализ платок со слизью, потом уехал в Вашингтон и попытался навести в Бюро справки: от кого Черутти мог получить приказ о передаче дела. По телефону Мэтьюсона отвечал секретарь, который не пожелал сказать Призраку даже, когда сенатор может появиться в офисе.