Файл №102. Выползень
Шрифт:
Балтимор
Региональное отделение ФБР
Десятый день
В это самое время в криминалистической лаборатории балтиморского регионального отделения ФБР несколько прилично одетых парней предъявили удостоверения сотрудников Специальной службы безопасности, каждое из которых было подписано лично президентом Соединенных Штатов и заверено его же печатью. Сотрудники ССБ изъяли из лаборатории неидеитифицированный образец биологического материала, переданный для анализа агентом ФБР Фоксом Малдером, вежливо поблагодарили за сотрудничество работавших в лаборатории и
В это самое время десятый отряд военизированной пожарной охраны Балтимора был поднят по тревоге и брошен на тушение очага возгорания в нежилом доме, расположенном по адресу Эксетер стрит 66. Огонь быстро локализовали и погасили. Причиной пожара, как было установлено, стало самовозгорание сваленных в погребе старых тряпок и пропитавшихся бензином и машинным маслом обтирочных материалов, попавших туда, скорее всего, из располагавшейся по соседству авторемонтной мастерской, закрытой еще в начале восьмидесятых.
Пострадавших от огня не было.
В это самое время сенатор Матесон лежал в своей резиденции в Вашингтоне с сердечным приступом, который произошел с ним после напряженного разговора с высокопоставленным сотрудником аппарата Белого Дома. Личный доктор сенатора не счел, что этот приступ серьезно угрожает здоровью его пациента, и в шутку посоветовал сенатору уделять меньше внимания работе и больше красивым женщинам. Сенатор - тоже в шутку - обещал при первой же возможности последовать рекомендации врача.
В это самое время агент ФБР Фоке Малдер грубо нарушил правила дорожного движения, проскочив перекресток на красный свет и едва не создав аварийную ситуацию.
Балтимор 20:12
Затаив дыхание, зверь дождался, когда тумс оказался совсем рядом с ним. И в тот момент, когда охотничий инстинкт сказал:
"да!"
он выбил пластиковую заглушку на вентиляционном отверстии, вытянул лапу с длинными цепкими пальцами, схватил тумса за ногу и сильно дернул. Тумс от неожиданности выронил револьвер, завизжал и упал. Зверь торжествующе зарычал и, не отпуская добычу, стал протискиваться в комнату.
В этот момент пальцы, обвивающие ногу жертвы, ударило упавшим из-за трепыхании тумса журнальным столиком. Зверь зашипел и отдернул лапу. Тумс, не переставая визжать, немедленно отполз от вентиляционного отверстия.
Азарт охоты заглушил боль в разбитых пальцах. Зверь крутанулся в узком проходе и выбросил себя из отверстия в комнату...
Балтимор 20:15
Дэйна, не помня себя от ужаса, смотрела, как из стены, мерзко шипя, появляется человекоподобное чудовище. Голова зверя была сильно деформирована, превратившись в жуткое подобие круглого полена - с уродливо смятым лицом на одном торце и шеей на другом. Лапы твари были раза в полтора длиннее, чем у человека, пальцы на них достигали пятнадцати дюймов и заканчивались длинными острыми когтями. Свое туловище этот монстр, похоже, мог изгибать в любом направлении, как будто его позвонки отстояли друг от друга на целый дюйм...
Скалли подняла глаза вслед за возносящейся над полом бредовой головой. Она была так напутана, что даже перестала кричать. Монстр уже полностью выбрался из вентиляционного отверстия и теперь, похоже, не спешил. Жертва была загнана в угол, все пути отступления - отрезаны. И тело, такое удобное в узких проходах, можно было привести в соответствие с обстановкой.
И монстр начал меняться. Он в несколько секунд опал, ноги укоротились, у него образовался огромный живот, но руки и голова пока остались прежними. Если бы у Дэйны оставалась способность шутить, она бы сравнила облик чудовища с милитаризованным вариантом спилберговского Инопланетянина. Сходство терялось лишь при взгляде в глаза - маленькие, желтые и безумные...
Наконец тварь закончила трансформацию. Перед Дэйной стояла уродливая пародия на Юджина Тумса. Единственное, что он оставил себе от облика монстра, - удлиненные руки с пальцами, которые, казалось, готовы начать извиваться, как волосы Горгоны. Голова его приобрела почти нормальную форму, но все-таки оставалась чуть вытянутой от челюсти к затылку, и от этого лицо казалось карикатурно уменьшенным...
Тварь оскалила почти человеческие зубы и прыгнула.
Дэйна рванулась в сторону, в ужасе заслонившись руками. Зверь рычал, заливая блузку Скалли желтой тягучей слюной, его гибкие пальцы обхватили запястья женщины, сковав их, словно наручниками. С торжествующим ревом зверь приготовился вонзить другую руку ей в живот.
Дэйна закрыла глаза.
Однако удара не последовало.
Балтимор 20:16
Малдер стоял возле "форда", упершись руками в крышу и широко расставив ноги. Один полицейский, белый, с тщательно собранными в хвостик волосами, обыскивал его, другой, усатый негр, светя фонариком, проверял документы. Патрульная машина сверкая красными и синими маячками, стояла перед самыми фарами "форда".
– Вы же видите, что я из ФБР!
– Малдер почти орал.
– Вы мешаете проведению операции!
– Удостоверение подлинное, Мартин, - сказал негр.
– Что мы будем делать с этим парнем?
– Дадим в зубы, если будет выделываться, - проворчал Мартин.
– Будь ты хоть Господь Бог, а на моем участке езди по правилам...
– Ребята, у вас будут большие неприятности, - сдерживая дыхание и стараясь успокоиться, сказал Малдер.
– Я это уже слышал, и не только от тебя, - сообщил Мартин.
– Самое страшное со мной уже произошло. Господи, кто бы мог подумать, что я стану патрульным полицейским в Балтиморе! Родж, ты мог бы такое вообразить?
– Ни в жизнь, - сказал Родж.
– Ладно, - сказал Мартин.
– Что там у тебя случилось, Малдер, что ты гнал этот гроб на красный свет? На пикник не успевал?
– Восемь из десяти, что мою напарницу сейчас убивают, - сказал Малдер.
– Понял, ты, коп поганый?! И из-за тебя ее, может быть, уже...
– Что ж ты сразу не сказал, мудила!
– Мартин мгновенно преобразился. Напарник - это святое. Правда, Родж? На, держи свои пистолет. Родж, отдай ему удостоверение. Разворачивай машину, быстро!.. Сейчас мы тебя быстро доставим... Куда?! Садись к нам, у нас мотор новый, а Роджер водит, как бог...