Файл №716. Экспортеры
Шрифт:
— Ладно-ладно, — агент управления национальной безопасности поднял ладони и улыбнулся. — Как твои успехи?
— Объехал все, — Малдер махнул рукой в сторону официантки, намекая, что у нее появился новый клиент. — Пару раз, сочтя мои разъезды подозрительными, меня останавливала полиция, но значок ФБР охлаждал их правоохранительный пыл. Устал, как собака… Нужно кончать дело в этом городе, а то дальше, если не ошибаюсь, идет Ричмонд. Там почти семьсот тысяч населения, мы втроем его в
— Это точно, — Дрейк подождал, пока Малдер сделает заказ. — А может, нам все же попросить полицию о помощи?
— Нет уж, — твердо сказала Скалли. — Пока мы просто проявляем личную инициативу, это еще могут простить. Но если попробуем использовать служебное положение в личных целях — то должностного расследования не избежать!
— Да и копы не дураки, — добавил Малдер. — Могут потребовать официального звонка или бумаги из Вашингтона. Вот тут-то нас и сцапают!
— Ладно болтать, ешь, — Скалли критическим взором окинула то, что принесли Малдеру. — Хоть эту пищу и нельзя назвать здоровой, она, по крайней мере, сытная.
Но прикончить жареную курятину с картошкой Малдеру не удалось. Где-то посередине порции он вдруг замер с поднесенной ко рту вилкой и побледнел почти до синевы.
— Голова, — сказал он дрогнувшим голосом, — голова болит…
— Что, опять? — спросила Скалли, не обращая внимания на удивленный взгляд Дрейка. — Какое направление?
— Туда, — Малдер ткнул на северо-запад.
— Что… — хотел спросить что-то Дрейк, но ему не дали.
— Быстрее, едем! — Скалли первая выскочила из-за стола, меж тарелок брякнулась пятидесятидолларовая бумажка, и трое клиентов умчались со скоростью ветра, оставив официантку в состоянии радостного недоумения.
На такие чаевые она не рассчитывала.
— Он чувствует, в каком направлении открыта «воронка», — объясняла Дрейку Скалли, одновременно ведя машину по указаниям Малдера. Тот сидел напряженный точно тетива, и время от времени выдавал реплики «Направо» «Налево» «Прямо»…
— Головой? — изумлялся агент управления национальной безопасности. — Ничего себе!
— Чем восхищаться, приготовь лучше ружье! — зло бросил Малдер. — Вдруг нам придется стрелять с ходу!
— По всем срокам акция должна состояться завтра!
— Согласен с тобой, Скалли, — Малдер был непреклонен. — Но лучше быть готовым к самому худшему…
Машина уверенно пробиралась к северо-западной окраине Аннаполиса.
— Вот она, — сказал Малдер, когда впереди открылось башнеобразное здание гостиницы, построенной несколько лет назад. Рядом с ней был сквер, в центре которого расположился фонтан. Сквер был абсолютно пустынен, и, если приглядеться, можно было рассмотреть, как рядом с фонтаном дрожит и колеблется воздух.
— А где чужак? Куда он мог пойти? — Дрейк нетерпеливо шевелился на заднем сидении. Диковинное ружье в его руках было заряжено и готово к действию.
— Гостиница… — начал было говорить Малдер.
— Вот он! — почти выкрикнула Скалли, перебив напарника.
Существо в синем комбинезоне шло неторопливо, не глядя по сторонам. Приближалось оно с другой стороны сквера, и между агентами и их целью находился фонтан. И «воронка».
— У него руки пустые, — быстро сказал Малдер. — Оставил «бомбу» в гостинице? Других подходящих зданий тут нет…
— Он идет со стороны служебного входа! — возразила Скалли. — Где он там мог ее оставить? Да и не срок сегодня! Скорее всего, это была просто разведка!
— Пока вы болтаете, он уйдет! — азарт звенел в словах Дрейка. — Я стреляю, или нет?
«Террорист» к этому моменту почти достиг «воронки» и его фигура начала размываться, края ее задрожали.
— Не надо! — сказал Малдер. — Мы знаем цель и легко перехватим его завтра. Да и позиция для стрельбы не самая удачная…
Существо в комбинезоне таяло в воздухе, точно чернила в воде. «Воронка», ставшая чуть более видимой, тряслась и пульсировала, будто огромная змея, заглатывающая жертву.
А потом все закончилось.
Сквер опустел. Журчал фонтан, в струях которого мелькали тысячи маленьких радуг, шелестели листья. Спешили по своим делам прохожие, до сего момента почему-то избегавшие проходить через сквер.
— Вот и все, — проговорила Скалли. — Значит, гостиница. Ты осматривал ее?
— Да, — Малдер кивнул. — Там большой холл, не меньше иного спортзала, и конференц-зал на тысячу мест или около того.
— Ого, — судя по звукам, Дрейк разряжал ружье. — И жертв в этом случае будет немало.
— Искренне надеюсь, что их совсем не будет, — Малдер потер лоб. — Скалли, оставайся в машине, а мы пойдем осмотрим окрестности, выберем место для засады.
— А ты уверен, что наш «террорист» опять появится тут? — на лице Скалли возникла недоверчивая гримаска.
— Уверен, — ответил Малдер, — голова болеть не перестала, хотя дискомфорт и ослабел. «Воронка» здесь, пусть даже ее и не видно.
— Тебе лучше знать, — Скалли не оставалось ничего, как сдаться.
Через окно ей было видно, как агенты, точно розыскные собаки, рыщут по скверу. Они обошли его раз десять, обнюхали каждый ствол, осмотрели все кусты, и даже чуть не нырнули в фонтан.
Досталось также окружающим сквер переулкам.
— Ну как, что решили? — спросила она, когда Дрейк и Малдер вернулись в машину.