Феномен хищника
Шрифт:
Он мгновенно подстрелил дальнего, а с тем, что летел на него самого, вышла небольшая заминка. Зверочеловек был почти рядом, майор нажал на спуск, но выстрела не последовало. Чертыхнувшись, он швырнул в обезьянью морду автомат, самец вскинул лапы – и через полсекунды получил берцем в промежность.
Сорвав с плеча следующий «калаш», человек готов был стрелять, но его потомок уже позабыл об агрессии. Обеими лапами держась за ширинку, он с жалобным воем катался по земле. Диксон подобрал внушительный тесак гориллы, снял с неисправного автомата магазин с патронами, сунул в карман.
Подскочила Лариска, щёлкая зубами, нацелилась на загривок самца. В свою очередь Вик навёл на пленника оружие:
– Встать!! Пошатываясь, тот кое-как поднялся.
– Бегом к тем кустам с белыми
– Вперёд, вперёд! – подталкивал стволом, явственно ощущая: с каждым шагом ненависть зверочеловека снова побеждает страх.
Кусты со всех сторон закрывали коробку вентиляционного киоска – как только оттуда, изнутри, удавалось что-то рассмотреть?
И тут самец снова рискнул наброситься. Майор не стал устраивать среди зарослей рукопашную с шкафообразной гориллой – одиночный выстрел закончил жизненный путь неразумного потомка.
Доволочь тяжеленную тушу до люка и сбросить вниз – на это едва хватило нынешней силы Вика. Он был раздражён и зол. Слава Богу, хоть вещмешок с патронами на месте…
– «На площадь опускается плоская железка!», – неожиданно передала крыса уже собиравшемуся спускаться союзнику.
Диканов перевёл взгляд вдаль. Дископлан, но не тот, что привозил пайки. Намного меньше размером, невзрачно-серого цвета.
– «Горилл поблизости нет?» – справился у Лариски.
– «При виде таких «небесных железок» обитатели города прячутся кто куда. Это – высылка».
Майор не успел удивиться, как под брюхом дископлана материализовалась одинокая человеческая фигурка в жёлто-чёрной «шахматной» одежде…
Чуть не задохнулась от пыли, чихнув целых три раза подряд.
Дискай [2] не спешил улетать, и подняв голову, я крикнула в ребристый фюзеляж:
2
Дискай – тип атмосферного грузопассажирского легковооружённого летательного аппарата.
– Будь проклята ваша лживая гуманность! Придёт день, когда вы все окажетесь на моём месте! Если не объединитесь…
– Лучше беги! – бесцветным голосом Шейлы ответили динамики плейта [3] .
Мне не оставалось ничего другого. Мельком оглядев развалины, я засекла ближайший спуск в подземку, и со всех ног бросилась туда.
За свои тридцать два года я тысячу раз видела ритуал изгнания, и прекрасно знала – есть лишь два пути. К дикарям или к крысам. И всё давно для себя решила… По крайней мере, крысы не насилуют и не пытают людей, прежде чем разорвать и съесть.
3
Плейт – сленговое название типа атмосферного грузопассажирского легковооружённого летательного аппарата.
Зверолюди устраивали свои палаческие оргии прямо под открытым небом, кого им было бояться. Сейчас перед глазами вставали эти записи с сателлитов – изощрённые многочасовые пытки и ужасные изнасилования изгнанных. Их специально показывали в таунах [4] – для острастки потенциальных диссентеров [5] .
Kiss my ass! Не подрочить следователю под садистскую порнографию с моим участием! Обломается, гад…
Многие женщины панически боялись одного только вида мутировавших крыс, но лично мне сэвэдж [6] были намного менее симпатичны. А сказки, будто с ними можно договориться… Попробуйте побеседовать с зомби! Животные рефлексы плюс навязанная примитивная программа – всё. Сама, увы, приложила руку к тому, чтобы варвары оставались такими.
4
Таун – охраняемый посёлок крупных собственников и их прислуги.
5
Диссентеры – инакомыслящие, диссиденты.
6
Сэвэдж – принятое в цивилизованном обществе наименование постлюдей из городских руин.
В ходе следствия мне предоставили массу времени для размышлений. Не меньше пяти раз изгнание «репетировали» в виртуальной реальности, всегда пробуждая перед каким-нибудь особенно «приятным» моментом. Типа прикосновения смердящего зверочеловека…
Я лучше других умела отличать вирт от реала – двенадцать лет в масс-медиа, как-никак. Да и палачи в этот раз, похоже, не собирались окончательно лишать жертву рассудка. Но сейчас всё-таки не была стопроцентно уверена, что это не очередная «репетиция».
Плевать! Лучше буду думать, что это вирт. Так нервам спокойней. А хладнокровие нужно, как никогда…
Мой Бог, какое дерьмо!!!
Жёлоб на месте бывшей лестницы в подземку прямо-таки завален трупами дикарей. Тут же стая громадных крыс – деловито рвёт мертвечину на части.
Я попала на праздничный ужин, неужели, в качестве блюда?! Надо же так залететь, и в самом начале…
– «Reset, reset, reset [7] !»
Панические мыслекоманды не вызвали никакой реакции брейна [8] . Неудивительно, даже если я в вирте – согласно закону, диссентер немедленно лишается дееспособности. Они что, теперь решили пугать меня крысами?
7
Reset – перезапуск.
8
Брейн – кибернетический центр управления, суперкомпьютер.
– Эй, высланный, жить хочешь – бегом ко мне!
Заслышав язык здешних сэвэдж, я едва не напустила в штаны, испуганно обернулась – и увидела чудо. Человеческое лицо!
Здесь, в зловонных руинах, среди банд озверевших зомби, может кто-то жить?
– Come here! This way!! Quick!!! [9] А вот от этого я едва не лишилась чувств. Человек знает таун-язык!!
Стоять в десятке метров от хищников было и вправду смерти подобно, пора подбирать челюсть. Несколько секунд ветра в ушах – и я возле какого-то сооружения. Дверь гостеприимно открыта, а в моём положении главное – не задерживаться на открытых местах. Рослая, короткие волосы плешками, как от какой-то кожной болезни…
9
Come here! This way!! Quick! – Сюда, быстрее!
Девушка пропустила меня внутрь, и первое, что я там заметила – точно такая же крыса-монстр, только упакованная в рюкзак!
– Fuck!! – от испуга снова перешла на таун. Закрывая дверь изнутри, мой ангел небрежно бросила через плечо:
– Don't worry, оut of danger [10] … В полу этого сооружения открыт круглый лаз, вниз уходят железные скобы.
– Go down, you – first! [11]
Палец девушки указал на колодец.
Минуту назад я сама собиралась спуститься в метро, чтобы умереть, а сейчас, когда мне это приказывают…
10
Don't worry, оut of danger. – Не беспокойтесь, опасности нет…
11
Go down, you – first. – Спускайтесь вниз, вы – первая!