Фэнтези-мир Китая
Шрифт:
Введение
Фэнтези-мир Китая, волшебный и удивительный, стремительно ворвался в нашу культуру через фильмы, китайские новеллы, мультсериалы. В его основе лежит совершенно противоположный западному мышлению огромный духовный мир, иногда поражающий красотой, но и пугающий своим размахом. Например, существование бессмертных воинов, живые мечи, наделённые духом, мир совершенствующихся животных, магические удары в бою и так далее – всё это занимает воображение юных зрителей и читателей. Это мир магии, отношений и духовного совершенствования, в который поклонники и поклонницы погружаются с головой.
Сейчас, подражая стилю китайских новелл, пишут эпические
Книга познакомит вас с удивительным миром китайской мифологии и поможет новым авторам создавать новеллы в стиле азиатского фэнтези. Рассмотрим особенности жанра сянься.
В книге описаны основные мифологические существа, бессмертные воины, боги и богини, миф о сотворении мира, легенды и сказания Китая, драконы и призраки, школы духовного совершенствования и многое другое. Также в конце книги вы найдете словарь терминов и понятий из китайской культуры.
Рис. 1. Храм неба в Пекине
Глава 1. Мир сянься
Ветер гонит ци…
Или ци управляет ветром
Китайское фэнтези (книги, сериалы, мультфильмы) создаются в стиле сянься – это жанр литературы и кинематографа, в основе которого лежит приключенческое фэнтези, основанное на мифологии Китая: даосской философии, буддизме и китайской мифологии.
Сянь означает «бессмертный», имеется в виду бессмертный воин-даос, человек, который совершенствовал свой дух и тело, пока не стал практически бессмертным и наделённым невероятными духовными и физическими силами. Ся переводится «герой», имеется в виду юный герой, смелый, благородный и сильный, наделённый сверхспособностями и идущий по пути самосовершенствования. Ся (? xia) – это, как правило, отважный и благородный человек, использующий свои боевые и духовные навыки для бескорыстной помощи простым людям. Это понятие не имеет точного соответствия в русском языке; обычно «ся» переводят как «герой» или «странствующий рыцарь». Полный перевод сянься (жанра): «бессмертный герой».
Мир сянься
Обычно это мир, заселённый волшебными существами: демонами, богами, бессмертными воинами, учениками школ духовного совершенствования, мифическими существами, говорящими лисами, духами, духовными мечами и т. д. Весь фантазийный мир делится в этом жанре на шесть миров: высшие боги, младшие боги и божественные существа, духи и мирные демоны, злые демоны, смертные, мёртвые.
Частенько описывается отдельно существующий мир демонов, и некоторое из них хоть и являются противниками людей, но могут вызывать восхищение своими силами и способностями. В некоторых китайских новеллах люди и демоны вполне успешно взаимодействуют, бывает, даже помогают друг другу.
Как правило, в основе сюжета лежит духовное совершенствование героя, поиск истины, месть, обучение боевым искусствам, сражение за ресурсы или власть. Пейзажи и обстановка обычно напоминают
Героев называют: заклинатели, даосы, бессмертные, культиваторы, совершенствующиеся.
Совершенствующийся/Cultivator (?? xiuzhe – тот, кто совершенствуется, мудрец; ?? xiushi – аскет, подвижник; ??? xiuxianzhe – стремящийся стать бессмертным; в русских переводах иногда упоминается как "заклинатель"; это человек, упражняющийся в боевых и духовных искусствах ради приобретения личной силы и увеличения продолжительности жизни, обретения бессмертия и сверхсилы.
Основные практики совершенствующихся – медитация и совершенствование ци (the cultivation of Qi). Раньше в русской литературе встречалось название «даосский подвижник», «совершенный», но к персонажам дорам и новелл в жанре сянься это не слишком подходит. Заклинателями культиваторов называют потому что раньше к даосам приходили простые люди и просили избавить от нечисти, но этот термин не отражает до конца понятие «культиватор духа». Наиболее правильный перевод: «совершенствующийся», так как это буквальный перевод, наиболее точно передающий смысл.
Цель героев – стать бессмертными существами и достичь духовного и физического совершенства. На пути к своей цели герои переживают много приключений, постигают свой дух, приобретают друзей, находят любовь, сражаются с мифическими существами, побеждают демонов, открывают в себе сверхспособности и внутренние силы, постигают боевые искусства, проникают в другие миры, проходят череду испытаний и развивают моральные принципы.
Самосовершенствование/Cultivation (?? xiulian – совершенствовать себя; ?? xiuzhen – совершенствование в истинном; ?? xiuxing – совершенствовать поведение и нравственность, отшельничество; ?? xiuxian – стремиться стать небожителем, стремиться к бессмертию) – процесс улучшения тела и духа, увеличения продолжительности жизни и усиления духовных и физических сил человека. Это достигается путём совершенствования ци и тренировок в духовных практиках и боевых искусствах. Во многих новеллах конечная цель самосовершенствования – стать бессмертным или богом.
Мир совершенствующихся/Cultivation World (??? xiuzhen jie, цзянху) – сообщество совершенствующихся и их сект/школ/кланов и т.д. Цзянху ( ??) переводится как «реки и озёра», именно там скрывались изгнанники и бунтовщики, старинные легенды о которых легли в основу жанра сянься и уся.
Похожий термин «улинь» ?? (букв. «воинский лес») означает только школы боевых искусств, в то время как цзянху обладает более широким смыслом: это не только официальные школы боевых искусств, но и бродяги, отшельники, колдуны, зловещие демонические секты и вообще все, кто так или иначе не вписывается в официальную государственную иерархию и занимается совершенствованием.
Основа этого жанра – экшен, приключения, сражения с применением боевых искусств и магических приемов, но часто присутствуют и романтические линии, описание духовных путей и магических миров.
Характерными особенностями жанра являются образы героев, одетых в длинные ниспадающие одежды в старинном стиле, наличие мечей и другого оружия, длинные волосы, красивые украшения и в целом детальность изображения и красивые пейзажи (для мультфильмов).
Рис. 2. Иллюстрация в стиле аниме «Золотой король обезьян»