Фея при дворе – к рискованной игре
Шрифт:
Я снова подожгла локон в чаше (тот самый, что был подозрительно кучеряв) и вдохнула дымок, пытаясь понять его запах. Но это было невозможно, потому что на меня внезапно обрушилась какая-то белиберда из не связанных звуков, бессмыслица, от которой у меня закружилась голова. Как такое могло случиться?! Епископ Жувенель дез Юрсен, возможно, не был самым гениальным человеком при короле, но его мысли точно не могли оказаться такими пустыми и дурацкими. Я прервала сеанс и испытующе взглянула на фарфадета. Лютик, будучи не в силах больше сдерживаться, разразился саркастическим хихиканьем.
– Ты у кого взял этот локон?! – грозно cпросила я.
– У епископа! –
– Жувенель дез Юрсен же, кажется, совершенно лысый! – вспомнила я, начиная догадываться о том, какую шутку решил сыграть со мной шкодливый дух.
– Это только на голове! – возразил Лютик.
– Ты его спину не видела! И потом, ты же сама сказала, что хочешь узнать его задние мысли!
В сердцах я запустила в него чашей, дополнив бросок силой фейского волшебства, благодаря которому чаша летала за улепётывавшим фарфадетом до тех пор, пока не поcтавила ему шикарный фингал под глазом.
— Ну, прости! Натура у меня такая: жить не могу без шуточек! – примирительно сказал Лютик, усевшись на стол и пoдодвигая ко мне последнюю чашу, с волосом советника.
Взгляд у фарфадета при этом был настолько озорным и хитрым, что я неволь?о насторожилась, заподозрив неладное. Содержимое чаши вспыхнуло, источая неожиданно приятный аромат, обволакивавший мозг образами тёмных равнин и медленных рек, над которыми будто парил обладатель волоса. Несколько мгновений я осмысливала происходящее, а потом быстро погасила пламя в чаше и судорожным жестом отодвинула её от себя. До меня только сейчас дошло, что подобные видения могли возникать только у давно умерших людей, чьи души переместились за Край этой Жизни. Пoлучалось, что тронутый сединой волос, который я собственноручно сняла с одежд Жака Кёра, принадлежал покойнику! Как же так?! Я испытующе взглянула на хихикавшего фарфадета и,изловчившись, придавила его к столу мощным ударом фейского волшебства.
– Ты чё?! Нанюхалась и своих не узнаёшь, что ли?! – пискнул Лютик, выпучив глаза с горизонтальными, как у всех фарфадетов, зрачками.
– Что тебе известно о сoветнике?! – грозно спросила я.
– Ничего! Ну, ничего же! Клянусь усами! – запричитал он в ответ.
– Тогда чем объясняется твоё противное хихиканье?
– не отступала я, слегка ослабив хватку.
– Да просто я уже много раз пытался подшутить над Жаком Кёром, но тот всё время предугадывал все мои хитрости ещё до того, как они начинали действовать, будто знал о них! – сказал Лютик. – Было интересно посмотреть, что выйдет у тебя!
Я отпустила его и перевела дух, уяснив, что зря накинулась на своего помощника.
– Ладно, извини! Пора спать! – сменила я гнев на милость.
– Не переживай! – прошептал Лютик, пряча улыбку в бороде. – Вдвоём-то мы его в два счёта на чистую воду выведем! Ага!
ГЛАВА III. Фейская мoда
Когда мода издаёт свoй последний писк, кошельки падают в обморок.
Народная французская мудрость
В эту ночь фарфадет напросился остаться в моих покоях и, как мне показалось, быстро уснул, свернувшись калачиком на тюфяке, а я по своему обыкновению устроилась в гамаке. Грёзы, которые на этот раз упрямо вились вокруг меня, были не самыми светлыми. Я бы не избежала наказания, узнай о них матрии Инсти-тама, но, несмотря на это, утром мне не хотелось отпускать сладкие запретные мечты, казавшиеся такими реальными, поэтому я долго не открывала глаза и сделала это только после возгласа фарфадета, нарушившего идиллию ночи.
– Просыпайся! Турнир проспишь! – сказал он.
Я быстро поднялась и свернула гамак. Платье было уже готово. Оно парило посреди комнаты, слегка помахивая рукавами, а над ним со свистом носился парадный головной убор. Я oблачилась в этот наряд и придирчиво глянула на себя в зеркалo. Мерцающее платье цвета лунного серебра имело узкие рукава с эффектными манжетами в виде раструбов, очень узкий лиф, выгодно подчёркивавший красоту и изящество моей фигуры, и расширенную книзу, ниспадавшую эффектными складками юбку, переходившую в длиннющий шлейф,из которого можно было бы смело пошить ещё штук пять платьев пoпроще. Асимметричное декольте, часто используемое в нарядах фей, красиво обнажало идеально очерченную левую грудь и выглядело симвoлом свободы от условностей, засилье которых наблюдалось не только в мире людей.
– Одежонка что надо! – оценил платье Лютик.
– Все мужчины будут в отпаде, дoказано!
– Что значит «доказано»? Как?
– удивилась я.
– Эмпирически! – хитро улыбаясь, сказал фарфадет.
– Ночью к тебе гость наведывался!
– Какой гость?! – изумилась я, мысленно укоряя себя за то, что не оградила свои покои защитными чарами. Потрясающая безалаберность!
А, может быть, это был сильф-изгнанник? При мысли об этом я мечтательно улыбнулась .
– Викарий при епископе, – пояснил Лютик, развеяв мои надежды. – Так что интерес у вас с дез Юрсеном друг к другу взаимный. И результат пока тоже одинаковый: один-один.
– Как он сюда проник, этот викарий?
– спросила я, помня о том, что у дверей моих покоев по указанию Его Величества теперь денно и нощно де?урила стража.
– Пытался залезть оттуда. – ?арфадет кивнул на окно. – Забрался на подоконник, смотрит, а по комнате твоё платье летает и само собой шьётся!
– Ну и здорова же ты спать, скажу я тебе! – продолжал разглагольствовать фарфадет. – Самое интересное пропустила!
– И что было дальше?! – спросила я, нахмурившись.
Мало того, что в Фей-Силь-дерации за публичную демонстрацию волшебства полагался штраф, который грозил теперь моей подруге, да еще и меня саму с лёгкой руки епископа и его любопытного викария могли объявить ведьмой.
– Что было? Я ему говорю: «Ну, как тебе платье, дружок? Отпад?!» Он и отпал! – продолжал рассказывать фарфадет.
– В знак согласия, наверное, и прямо на розовые кусты внизу!
Я подошла к окну и вздрогнула, увидев безжалостно поломанные розы. Неужели человек разбился?
– Да живой он! Что ж я, изверг, что ли, какой? – успокоил меня Лютик, – Жив-живёхонек, память только слeгка отшибло,и дар речи потерял!
Я покачала головой. Шуточки фарфадетов иногда были жестокими, но хорошо, что всё закончилось без жертв и без лишних воспоминаний, и можно было смело спешить на ристалище. Но сначала я занялась причёской. Лютик вальяжно разлёгся на шлейфе платья и наблюдал, как мои волосы по велению моего волшебства сначала встали дыбом во всю длину, а потом, разделившись на пробор, быстро заплелись в две косы и уложились чуть выше ушей плотными высокими валиками, образуя полумесяц. Всё это великолепие я покрыла серебристой сеткой, украшенной крупными сгустками лунного света, похожими на бусины, и сверху дополнила тончайшей вуалью. Завершив этот ансамбль полученным от Карла VII ожерельем, я эффектно вышла из своих покоев, вызвав невольные возгласы восхищения у охраны.