Фея с улицы Лилий
Шрифт:
– Что? Моя борода привлекает тебя?
Она внимательно пригляделась к его отросшей щетине, которая еще больше подчеркивала чувственную линию его губ, от которых теперь невозможно было отвести взгляд.
– Ты, как всегда, все преувеличиваешь, – усмехнулась Миранди, сделав вид, что его внешность ей совершенно безразлична. – Пройдет еще как минимум пара недель, прежде чем эту поросль можно будет назвать бородой. Но легкая щетина всегда шла тебе.
– Тогда признай, что она привлекает тебя. – Уголки его губ поползли вверх в невозможно
Она ответила ему озорным взглядом.
– Я никогда не видела более колючей щетины. И более наглой. И конечно, более самодовольной.
Джо весело рассмеялся.
– Когда вы стали такой дерзкой и язвительной, мисс Саммерс? Разве вы не знаете, что из-за этого вы можете попасть в неприятности?
Его взгляд соблазнял и манил, заставляя кровь превращаться в жидкое пламя, несущее по жилам желание.
Нет, он просто подшучивает над ней. По-дружески. Это лишь невинный легкий флирт, ничего более. Это не намек и не обещание, что вскоре между ними может произойти нечто гораздо более интимное.
Пока Джо не догадывается о том, насколько он неотразим и какие чувства она испытывает в его присутствии, ей не о чем волноваться.
– Значит, тебе не слишком нравится эта конференция? – спросила она, решив вернуться к более безопасной теме разговора.
– Нет.
– Но почему? Ты путешествуешь, получаешь внеплановые выходные, встречаешь новых интересных людей…
– Интересных людей можно встретить и не уезжая из Сиднея.
– Что ж, если это так скучно, почему ты не послал кого-нибудь вместо себя?
– Потому что я должен сделать это сам, – поморщившись, ответил Джо. – Я представляю там проект, в инвестировании которого заинтересован совет директоров.
– Какой проект?
– Инвестиции в сферу развлечений.
– Это, наверное, очень интересно. И на этом каждый год делаются огромные капиталы.
Джо пристально вгляделся в ее лицо, потом чуть усмехнулся и осторожно убрал с ее лица выбившийся локон.
Миранди сидела, едва дыша. Сначала колено, теперь волосы. А еще ведь прикосновение к щеке, хотя это было еще в аэропорту и, наверное, не считается. Ее кожа до сих пор пылала там, где он прикасался к ней. Она могла сколько угодно притворяться, что ей все равно, но заливший щеки румянец выдавал ее волнение.
В его глазах было обещание, но он не сделает следующий шаг, если она сама не поманит его. Господи, что же ей делать?
Пока ее мозг яростно пытался разрешить эту дилемму, ее язык продолжал ничего не значащую болтовню.
– Почему бы тебе не посмотреть на эту поездку как на неожиданные каникулы. Юг Франции – одно из самых красивых мест в мире, любой мечтал бы оказаться на твоем месте.
– Наверное, это так, – помрачнев, кивнул Джо.
– И тебе все равно? Сколько раз ты был там?
Джо молчал очень долго. Миранди даже подумала, что он не расслышал ее вопрос, и хотела повторить его, но
– Один раз.
– Долго?
– Я летал туда на выходные. Что происходит, Миранди? Это допрос?
– Похоже, выходные были не слишком удачными.
Его терпение лопнуло.
– Ты случайно не устала? Может, хочешь немного поспать?
– Похоже, это ты устал, – усмехнулась она. – Я помню, когда ты хотел спать, ты всегда становился ужасно нервным и капризным.
– Капризным? – возмутился Джо. – Я тоже много чего помню о тебе. Например, я помню, что иногда ты бываешь совершенно невыносима.
– Все мы не без греха, – откликнулась Миранди, переводя кресло в горизонтальное положение.
Она достала подушку и плед, демонстративно легла и закрыла глаза. Ей нужно было сосредоточиться. Она чувствовала, что где-то в недостижимом пока уголке памяти хранится ответ на все вопросы, какой-то отголосок старого разговора, который пока не удавалось вспомнить. Нужно было дать себе немного времени.
Через несколько минут она задремала.
Джо, дождавшись благословенной тишины, открыл глаза. Спать сейчас было слишком рискованно. Он не мог позволить себе проснуться с криком в погоне за желтым такси на глазах у стольких людей. Вместо этого он воспользовался возможностью рассмотреть лицо Миранди. Сейчас во сне оно казалось совсем юным и беззащитным. Джо почувствовал, как его сердце сжимается от нежности. После Миранди у него была дюжина женщин, а если считать подруг на одну ночь, то и несколько дюжин, но ни с одной из них он не испытывал тех чувств, которые будила в его сердце Миранди.
Их разрыв наступил слишком скоро, она не успела наскучить ему и осталась в его памяти прекрасным воспоминанием.
Джо тяжело вздохнул и отвернулся к окну. Если бы это была его первая поездка в Прованс, возможно, он разделил ее энтузиазм и предвкушение, но ощущал только горечь. Но у него не было выбора, он должен был быть там, а значит, лучшее, что он может сделать, – это сосредоточиться на работе, думать об интересах компании. Может, тогда его кошмары отступят хотя бы на время.
Не было ни единого шанса, что он встретит там знакомые лица, они все слишком далеко. Никто не знал, что он прилетает, и Джо был рад этому. Надо просто держаться как можно дальше от Антиба, оставаться на своей части побережья и позволить призракам прошлого бродить на своей.
Кроме того, у него есть прекрасный антидот, который спасет его от боли и горечи, – славное существо по имени Миранди, рядом с которой он забывал не только о прошлой боли, но и о задачах, стоящих перед ним в настоящем.
Бизнес-класс позволял рассчитывать на неплохую еду и вполне сносную винную карту, но оказалось, что его новая ассистентка предпочитает безалкогольные напитки. Конечно, его не было рядом и некому было толкать ее на стезю порока. Ни курения, ни алкоголя, ни безумных ночей с плохими парнями.