Фея с золотыми зубами
Шрифт:
– Ну да, – не понял торгаш, – верно, б/у. И что?
– Бывший в употреблении, – расшифровала я аббревиатуру. – Как иначе?
Продавец постоял некоторое время молча, затем ехидно ответил:
– Тетя, б/у – это бумажная упаковка. Типа совсем дешевое барахло, его жаль в воск запихивать. Уж, простите, я доступно объясняю. Вы врубились?
– Врубилась, – закивала я, – пожалуй, лучше взять колбаски.
– Мудрое решение, – поддержал меня юноша.
Я бочком начала продвигаться в сторону больших холодильников, где лежала в вакуумных упаковках всевозможная нарезка. А ведь совсем недавно
Первую неделю Головачев не испытывал никаких трудностей: он ел приготовленные впрок заботливой женушкой блюда и, в конце концов, опустошил холодильник. Теща слегла надолго, беспокоить супругу в тяжелый момент муж не хотел. Владик любит Лену, он решил бороться с трудностями в одиночку. Вспомнив о студенческих временах, он пошел в ближайший магазин и купил банки с тушенкой. Там же он приобрел консервы для Чарлика и ничтоже сумняшеся вспорол вечером две жестянки. Содержимое одной отправилось в миску к пуделю, а из второй Владик намеревался полакомиться сам.
Увы, тушенка разочаровала Головачева: комкастая какая-то, пахнет странно. Она совсем не походила на тот продукт, который Владик употреблял, живя в общежитии. Вот Чарлик был доволен, он мигом истребил харч и выпросил у хозяина добавку. Следующие две недели до возвращения Лены Владик давился малосъедобной тушенкой. К сожалению, он купил много банок, а выбросить их мешала простая человеческая жадность. Когда жена увидела в ведре пустые жестянки, она спросила:
– Кто это ел?
– Мы с Чарликом, – грустно ответил муж, – его корм с синей этикеткой, а мой с красной.
– Вкусно? – прищурилась Лена.
– Отвратительно, – признался супруг, – нынче тушенка не та, что раньше!
– Милый, – нежно протянула вторая половина, – я давно тебе твержу: учи английский, в жизни пригодится.
– При чем тут английский? – разозлился Головачев.
– А при том! Владея им, ты бы прочитал, что на твоей тушенке написано «Диетический корм для старых собак», – ответила Лена и заржала в голос.
Владик от полнейшей растерянности спросил:
– Почему для пожилых-то?
– Так на этикетке указано, – давясь смехом, пояснила жена, – думаешь, лакомые кусочки для щенков тебе понравились бы больше?
– Продавщица, дура, перепутала! – осенило Головачева. – Дала мне не «человеческие» консервы, а жрачку для полканов!
– Угу, – согласилась Лена и снова сложилась пополам.
Владик до сих пор не владеет языком Шекспира и категорически отказывается отпускать Ленку к матери. Моя подруга по секрету разболтала о казусе всем приятелям, и народ, при встрече с Головачевым, начал с самым серьезным видом интересоваться, не болит ли у Владика на перемену погоды хвост, как обстоят дела с шерстью и какой поводок он предпочитает для прогулок: кожаный или из тесьмы. Я была в числе тех, кто зубоскалил больше всех. Надеюсь, ни Владик, ни Ленка никогда не узнают, как я хотела приобрести бывший в употреблении сыр.
Через полчаса я с туго набитым пакетом вернулась домой и спросила у Юры:
– Ну и где Алексей?
– В спальне, – потер руки Шумаков, – пошли, познакомлю.
– Может, мне стоит напудрить носик? – шепотом поинтересовалась я.
– Не-а, – засмеялся Юра, – двигай так, выглядишь шикарно.
Я не успела возразить, как Шумаков схватил меня за плечи и впихнул в комнату, где мы планировали устроить опочивальню.
Посреди пустого помещения громоздилось ложе на резных деревянных ножках, с кисейным пологом и необъятным матрасом. Я совершенно не ожидала увидеть ничего подобного, поэтому в первый момент ойкнула, а потом пролепетала:
– Это что?
– Ну ты даешь! – удивился Юра. – Кровать!
– Откуда? – не успокаивалась я.
– Из магазина, – гордо возвестил Шумаков. – Хотел сделать тебе сюрприз. Ты полагала, что нам предстоит еще не один месяц спать на полу, ан нет, получите Алешу Просторного.
Я начала озираться.
– Где же он?
– Кто? – заморгал Юра.
– Твой друг, Алексей, – уточнила я.
Шумаков с удивлением спросил:
– Ты что, не видишь?
Мне надоела дурацкая ситуация.
– Леша решил пошутить и залез под кровать?
Юра захохотал:
– Нет! Мебель так называется.
– Кровать «Алеша Просторный»? – не поверила я.
– Ага, – кивнул Юрик, – российского производства. Хотя, если честно, деревянные части приехали из Италии, матрас американский, а вот собрали «Алешу» в Москве.
– Занятно, – вздохнула я, – ты отослал меня в магазин, чтобы это «просторное» ложе внесли в квартиру? А какие еще в магазине были кровати?
– Не помню, – надулся Шумаков.
Я вспомнила очередное золотое правило счастливой семейной жизни: если любимый купил в дом некую вещь, хвали и его приобретение.
– Солнышко! Какая прелесть!
– Тебе правда нравится? – с недоверием поинтересовался Юрик. – А мне показалось, ты недовольна.
Я решила добавить восторга:
– Восхитительно! Невероятно! Красота!
Юра сложил брови домиком, а я продолжала петь осанну его приобретению:
– Нет слов. Сама бы такую купила!
Лицо Юры посветлело.
– Да ну?
– Конечно! – горячо заверила я и в порыве вдохновения прибавила: – Дас ист фантастиш!
Юра почесал в затылке.
– Можем ее испробовать.
В голове всплыло очередное правило: если Он предлагает, Она никогда не должна отказываться.
– Ты еще не знаешь основной феньки, – сказал Шумаков, – а ну, ложись!
Мы сбросили одежду и устроились на ложе.
– Какой ты молодец, – на этот раз абсолютно искренне сказала я, – ничего не забыл, ни подушки, ни одеяла, ни постельного белья.