Фейковые страхи. Отношения между США и Китаем
Шрифт:
Соединенные Штаты обеспокоены по поводу Китая, потому что они его переоценивают. Трудности для Китая заключаются в том, что его внезапно поставили на более высокий пьедестал, и многие стороны начали возлагать на него большие надежды, но Китай еще не полностью привык к этому. По словам бывшего заместителя министра иностранных дел Китая Фу Ин, Китай, как и человек, стоящий на сцене спиной к зрительному залу, по-прежнему считает себя зрителем. Китай пытается понять, как стать гражданином мира и играть более важную роль на международной арене, но для этого необходимо некоторое время [16] .
16
Fu Ying. See the World. – Beijing: CITIC Publishing House, June 2018. P. 134–135.
Генри Киссинджер однажды сказал, что, по его личному мнению, у Китая нет амбиций занять место США;
III Взаимная нехватка знаний
«Эта выставка служит отражением важного сигнала, который мы приветствуем, – о значении импорта. Она напоминает нам о том важном факте, что торговля – это не игра с нулевой суммой, и о том, что экспорт – не всегда хорошо, а импорт – не всегда плохо», – заявил 5 ноября 2018 г. генеральный директор Всемирной торговой организации Роберту Азеведу на церемонии открытия первой в Китае Международной выставки импортных товаров в Шанхае.
17
Ibid. P. 136.
По его мнению, эту выставку можно рассматривать как новый вклад Китая в мировую торговлю XXI века, поскольку мир не в полной мере осознаёт изменение концепций, которые раньше считались общепринятыми.
В Китае на протяжении более полутора столетий после окончания Опиумных войн наблюдался чистый приток западного опыта при огромном дефиците знаний. Стремление к знаниям, поступающим из внешнего мира, особенно из развитых западных стран, сказалось на жизни китайского народа.
В течение сорока лет, прошедших после начала политики реформ и открытости, Китай учился и наверстывал упущенное. Стремясь к модернизации, Китай становился все более современной страной и постепенно начал все больше и больше делиться с остальным миром приобретенными им современными знаниями. Однако в отношении восприятия Китая между остальным миром и самим Китаем по-прежнему сохраняется взаимная нехватка знаний.
В целом в международной базе знаний и информации современные знания, поступающие из материковой части Китая, всегда были скудными, не говоря уже об их недостаточной систематизации и полноте. «Дефицит информации» о Китае во внешнем мире достаточно серьезен. Нехватка информации часто дезориентирует СМИ и общественность, и они скатываются к неправильным выводам о современном Китае, а политические деятели формируют свои взгляды на основе неполной информации [18] .
18
Fu Ying. “Tell China’s Stories Properly and Improve International Communication.” People’s Daily, March 12, 2018.
«Запад смотрит на яблоки (страны Запада), когда обсуждает апельсины (Китай)» [19] , – заявил живущий в Сингапуре ученый Чжэн Юннянь [20] . Впрочем, до сегодняшнего дня даже сам Китай не может ответить на вопрос «Что такое Китай?» [21] .
«Важная межпоколенческая веха была пройдена, но никто не обратил на это внимания, – отметил Дуглас Пал, вице-президент по вопросам исследований Фонда Карнеги за международный мир. – Во всем аппарате американского правительства, в каждом его агентстве и независимо от партийной принадлежности сотрудники, имевшие опыт работы с дореформенным Китаем, ушли на пенсию, а на смену им пришли гораздо более молодые госслужащие». Однако новое поколение американских чиновников, ответственных за управление государством, сказал он, фактически ничего не знает о Китае [22] .
19
Английское идиоматическое выражение “to compare apples and oranges” («сравнивать яблоки и апельсины») означает «сравнивать заведомо несопоставимые вещи».
20
Zheng Yongnian. The Rebuilding of China’s Knowledge. – New Delhi: Orient Publishing House, March 2018.
21
Ibid. P. 13.
22
Douglas Paal. “How US-China disputes on trade, Taiwan and the South China Sea are driven by Washington’s new generation.” South China Morning Post, Hong Kong, November 2018.
Простые люди в США не понимают ни того, о чем думает китайский народ, ни его повседневной жизни. Они просто знают, что китайский народ становится все богаче и богаче,
Люди испытывают страх перед неведомым. Имея дело со все более могущественным Китаем, новое поколение американских политических деятелей, которым не хватает ни практики, проверенной историей китайско-американских отношений, ни понимания реального мышления китайского народа, часто прибегает к резким словам и действиям в отношении Китая. К Китайской мечте тоже относятся с подозрением.
23
Fu Ying. Op. cit. P. 135.
Соединенные Штаты, которые уже много лет являются мировой сверхдержавой, похоже, теряют свое превосходство перед лицом процветающего Китая.
«Мы потеряли их уважение», – заявил кандидат в президенты США от Республиканской партии Дональд Трамп, выступая с речью, посвященной внешнеполитическим вопросам, в Центре национальных интересов 27 апреля 2016 г. Именно в этой всемирно известной речи Трамп выдвинул популярную и устойчивую концепцию «Америка – прежде всего».
Возможно, корень тревоги и страха, вызванных утратой уважения, Америка должна найти в самой себе.
«Многие американцы, похоже, обеспокоены тем, что их страну не так уважают, как она, по их мнению, того заслуживает», – заявил в конце 2016 г. бывший президент Всемирного банка Роберт Зеллик, выражая свое беспокойство по поводу того, что популизм становится в США все более серьезной проблемой [24] .
Роберт Хормац, бывший заместитель государственного секретаря при администрации Обамы, а ныне заместитель председателя нью-йоркской консалтинговой компании «Киссинджер ассошиэйтс», откровенно признался, что Китай становится все более конкурентоспособным в секторе высоких технологий. Китаю и Соединенным Штатам предстоит ответить на вопрос о том, кто является мировым лидером в этой сфере, – вопрос, с которым США раньше никогда не приходилось сталкиваться [25] .
24
Robert Zoellick. “After Obama: Future of U.S. Foreign Policy.” Financial Times, October 19, 2016.
25
Robert D. Hormats: America Worries Not the Present, But the Future. Wechat of Chongyang, Financial School of Renmin University, November 18, 2018.
По словам Хормаца, американцы издавна верят и настаивают на том, что только западные демократические институты могут принести процветание и развитие, но Китай стал примером обратного. Китайское правительство доказало, что оно действует лучше правительства США в некоторых аспектах, таких как помощь при чрезвычайных ситуациях и стихийных бедствиях, и этот факт потряс американцев. Им нужно время, чтобы примириться с этим [26] .
Тревожным фактом является то, что в американских научных кругах и в кругах, ответственных за принятие решений, в сфере международных отношений по-прежнему господствуют некоторые устаревшие теории из-за остающейся нерешенной в течение долгого времени проблемы нехватки информации.
26
Robert D. Hormats: America Worries Not the Present, But the Future.
«Поскольку наш мир по своей сути является миром противоречащих друг другу интересов и конфликтов между ними, то моральные принципы никогда не могут быть полностью соблюдены, но к ним в лучшем случае необходимо приблизиться посредством всегда временного балансирования интересов и всегда непрочного урегулирования конфликтов» [27] . Эта мысль Ганса Моргентау до сих пор рассматривается в США как образец мышления.
Ван Цзисы, профессор Института международных и стратегических исследований при Пекинском университете Китая, считает, что после окончания холодной войны, особенно в XXI в., межгосударственная политика превратилась в политику мировую, или глобальную, и стала ее неотъемлемой частью [28] .
27
Hans J. Morgenthau, revised by Kenneth W. Thompson and W. David Cliton. Politics Among Nations: The Struggle for Power and Peace. 7th Edition. – New York: McGraw-Hill Companies, Inc., 2005.
28
Hans J. Morgenthau, revised by Kenneth W. Thompson and W. David Cliton. Politics Among Nations: The Struggle for Power and Peace. Foreword by Wang Jisi.