Фиалка
Шрифт:
— Думаю, я совсем неподходящая жена для лорда Сент-Саймона. — Она вывернулась и открыла дверь в спальню, помещавшуюся на втором этаже, прямо над крутой лестницей.
— Напротив. Ты превосходная жена
Она перекатилась на спину, загадочно улыбаясь.
— Лорд Сент-Саймон и помыслить не мог бы о более подходящей жене, — повторил он с насмешливой торжественностью.
Тэмсин раскрыла ему объятия.
— И так уж случилось, что леди Сент-Саймон не могла бы помыслить о другом муже. И в этот самый момент она очень, очень изголодалась По любви, mi esposo [34] .
Он улыбнулся, и насмешливый огонек в его глазах погас, когда он опустился на постель рядом с ней.
— Тебе никогда не придется страдать без моей любви, querida [35] .
— Любви на всю жизнь, — объявила она, проводя кончиком пальца по его губам.
34
мой супруг (исп.).
35
дорогая (исп.).
— А разве бывает другая?
Он сжал ее запястья и, захватив губами кончик ее пальца, легко поцеловал его.
— Барон и Сесиль считали, что не бывает. — Она улыбнулась, и ее глаза приобрели томное выражение.
— Мудрой парой были твои родители, — заметил он рассудительно, поворачивая ее руку и целуя крохотную ладонь. — Любовь на всю жизнь, дорогая, не признающая никаких преград.
Его язык прошелся по ее ладони, проскользнул между пальцами.
— Не признающая никаких преград, — пробормотала Тэмсин, наслаждаясь обещанием, таившимся в его ярко-синих глазах, насмешливой улыбке, за которой скрывались готовые вот-вот вырваться чувства. — Это звучит весьма соблазнительно, милорд бригадир.
— Стараемся, как можем, мэм.