Фиалки для ведьмы
Шрифт:
– Что ж, вполне возможно. Но зачем?!
– Вы о чем? – открыто спросила Лелька.
– Так, ни о чем, – улыбнулась Анна. – Извини, не буду тебе мешать. Отдыхай.
Она быстро вышла из комнаты, не заметив, как мать и дочь обменялись за ее спиной удивленными взглядами.
Анна дождалась, пока Нурия присоединится к ней, и сказала с необычной для нее жесткостью:
– Что бы ни случилось, не отпускай от себя Лельку ни на шаг.
– Хорошо. Но почему?
– Для профилактики. И еще, проверяй время от времени, в комнате ли она.
Оставив Нурию разбираться в том, кто из них троих окончательно спятил, Анна вышла в сад. Ей нужно было побыть одной. Пора принимать решение. Избегать очевидных фактов становилось все более опасно. Она вышла через главную калитку, прошла немного вдоль покосившегося
Эта часть сада выглядела особенно запущенной: старые, полузасохшие ветви плодовых деревьев, лишенные должного ухода, переплелись между собой, создав невиданные абстрактные фигуры, пугающие и одновременно завораживающие. Анна не искала отдохновения, ей необходимо сейчас уединение, но при этом нельзя упускать из виду оставшихся в доме женщин. С того места, где она остановилась, было хорошо видно здание колледжа. Если Лелька воспользовалась этим путем, то она сэкономила кучу времени – дорога через овраг была значительно короче, чем путь через город. Анна заметила след недавно прошедшего здесь человека – нехоженая трава, примятая чьими-то шагами, еще не успела распрямиться. Из этого следовало, что Лелька нагло соврала, когда сказала, что не выходила из дома. Она была в колледже, это несомненно. Для молоденькой девочки спуститься по дереву, раскинувшему свои ветви прямо под окном, не составляло труда. Воспользовавшись более короткой дорогой и имея фору в десять минут, Лелька успела не только вернуться раньше Анны, но и привести себя в порядок, изобразив саму невинность. Но зачем? Что происходило в той комнате перед зеркалом? Понимала ли Лелька всю опасность того, что делала? Знала ли о призраках?
На эти вопросы ответов не было. Зато прояснилось кое-что другое. Например, Анна вспомнила одну деталь, которую раньше упускала из виду, когда думала о погибшей Саре Ингерсол. Теперь ей не давал покоя вопрос, почему Сара, которая считалась колдуньей, выбрала для самоубийства церковь? Почему тот, кому понадобилась ее голова, не сделал все сам: ведь ему или им было прекрасно известно, когда и как это произойдет, зачем же понадобилось втягивать в это сомнительное дело какого-то алкаша, рискуя, что однажды он выболтает все, если не сознательно, то по пьяни? Ответ напрашивался сам собой, но Анне понадобилось время, чтобы принять его: тот, кто хотел завладеть головой Сары Ингерсол, просто не мог войти в церковь, это было выше его сил. Что же получается? Кем должен быть человек, который ни при каких обстоятельствах не может войти в освященное место? Хотя вряд ли в данном случае уместно определение «человек»…
Странно, но это открытие даже обрадовало Анну. По крайней мере, теперь она знала, с чем имеет дело, хотя до уверенности в том, что она с этим справится, было еще далеко. Самое отвратительное, что она чувствовала, – это то, что Лелька каким-то образом замешана во все это. Нужно было постоянно держать ее в поле зрения, при этом, по возможности, скрывая правду от матери. Хотя, может, Анна и преувеличивала опасность и все эти тайны не представляли собой реальной угрозы. Впервые Анне захотелось, чтобы ее выводы оказались ошибочными. Не ради себя, но ради подруги, ближе которой у нее никого не было.
Оставался неразрешенным и вопрос о головах. Что это? Ритуал? С нынешней точки зрения – единственное разумное объяснение. Что там у нас делали с блуждающими головами? Анна наморщила лоб, припоминая. Варили зелья? Нет. Не то. Сара ничего не варила. Не успела? А вот это – вряд ли. Она покончила с собой, то есть лишила себя жизни тогда, когда захотела, смерть ее не была внезапной, а значит, она имела возможность довести свои дела до конца. Если она спрятала голову профессора в своем подвале, то это и было ее конечной целью. От кого она ее спрятала? Ответ напрашивался сам собой: от тех, кто заказал ее у простоватого служителя морга и оплатил заказ. Сара утащила голову у них из-под носа и, похоже, вела с кем-то жестокую борьбу. В душе Анны все больше крепла уверенность, что, несмотря на отвратительную репутацию, Сара была на их стороне. Кем бы она ни являлась при жизни, она изменилась. Существует такое понятие, как раскаяние…
Так что же происходило с головами? Все вертелось вокруг них, Анна это чувствовала. Довольно
Анна понимала, что, кажется, нащупала именно то, что нужно. Некто знал, что Сара поделилась своей тайной с профессором. Очевидно, она нуждалась в его помощи и знала, как эту помощь заполучить. Он погиб, и некто проявил любопытство, желая узнать тайну Сары хотя бы посредством проникновения в мозг покойного. Сара опередила их. Она спрятала бесценный источник информации в месте, которое при ее жизни было недоступно противникам. Но она понимала и другое – рано или поздно они доберутся до нее. Она пыталась укрываться, но это не могло длиться долго. И когда поняла, что кольцо вокруг нее сжимается, то решила разом прекратить все и выбрала церковь – место, куда враги не могли попасть при всем желании. Она сделала это, так как понимала, что секреты, хранящиеся в ее мозгу при жизни, станут легкодоступными после ее смерти. Но здесь она просчиталась. Ее опередили, и теперь некто владеет всей информацией, если только… Если только Сара не придумала какую-то защиту, не позволяющую воспользоваться ее мозгом. На эту мысль Анну натолкнул тот факт, что даже после смерти Сары голова профессора так и не была обнаружена. А ведь они не оставляли своих попыток! Недаром шарили в доме сразу после приезда Анны, воспользовавшись первым же удобным случаем! Если так, то Сара пока свела счет в неравной борьбе к ничейному результату. Дальнейшее уже зависит от Анны и ее друзей, на помощь которых рассчитывала загадочная Сара Ингерсол – раскаявшаяся ведьма.
Приведя мысли в порядок и наметив какое-то подобие плана, Анна отправилась в Бостон, чтобы навестить Ники. На этот раз она была одна, так как Макс куда-то запропастился. Правда, позднее оказалось, что он как раз в Бостоне: они встретились в палате мальчика. Кроме них двоих, там оказалась и его тетка, миссис Клэрксон, которая пришла навестить спасенного племянника. Анна испытывала к ней благодарность, но была рада, когда та ушла, оставив их втроем. Девушка ничего не могла с собой поделать, но эта женщина, совершившая такой добрый поступок, вызывала у нее стойкое чувство неприязни. Возможно, дело было не в ней, а в самой атмосфере, нависшей над всеми без исключения жителями Дэнверса.
Глава 29
Вечер начался со странного события: Лелька наотрез отказалась продолжать сеансы гипноза вместе с Вангелисом. Нурия, которой следовало бы обрадоваться трещине, появившейся в отношениях дочери с сыном миллионера, как раз и огорчилась больше всех. Выпроводив обескураженного парня, Лелька с независимым видом засобиралась в свою комнату, но Анна остановила ее, спросив напрямик:
– Скажи, для чего предназначена комната с зеркалом?
Даже невооруженным взглядом было видно, как напряглась девочка, услышав этот вопрос – простой вопрос, который не должен был вызвать страха, появившегося на ее лице. Ведь Лелька всегда с удовольствием рассказывала о своем обожаемом колледже. Сейчас же глаза ее потемнели, губы приоткрылись, с языка готова была сорваться какая-нибудь дерзость. Но неожиданно морщинки меж бровей разгладились, Лелька улыбнулась и, невинно хлопая глазами, ответила:
– Вы говорите о комнате для медитации?
– Возможно, – кивнула Анна. – Там только зеркало и кресло, а стены обиты старинными гобеленами, – уточнила она, внимательно вглядываясь в безмятежное девичье лицо.
– Я никогда не видела этой комнаты, – широко улыбаясь, сообщила Лелька. Теперь она уже в достаточной степени владела собой и сообразила – чтобы избежать вопросов, нужно стараться вести себя как можно естественнее. – Я слышала, что она представляет собой что-то вроде памятника. Но туда пускают только старшеклассников, да и то за особые заслуги.