Фиалки синие
Шрифт:
Я с улыбкой покачал головой.
– Скажу вам по секрету, именно затем я сюда и приехал. По-моему, я когда-то прочел это в одном из туристских путеводителей: приехав в Сан-Франциско, не упустите шанс увидеть городской морг.
– Вряд ли вы прочли это в путеводителе, – ответила Джамилла. – Впрочем, святая правда – осмотреть наш морг в сто раз интереснее, чем прокатиться по городу на трамвае.
Глава 9
Не прошло и часа, а мы с Джамиллой Хьюз уже находились в морге,
Доктор Аллен Пэнг внимательно и неторопливо осмотрел оба тела и только по окончании процедуры заговорил с нами. Перед тем как приехать сегодня в морг, он уже изучил снимки укусов, сделанные на месте преступления. Пэнг был человек невысокий, абсолютно лысый, в очках с толстыми линзами в черной оправе. Я заметил, как инспектор Хьюз подмигнула судмедэксперту, когда Пэнг занимался обследованием тел. Очевидно, эти двое находили его странноватым. Я, признаться, тоже, но должен отметить: доктор относился к работе со всей ответственностью и, по-видимому, был отличным специалистом.
– Так-так. Что ж, теперь я готов высказать вам свои соображения о природе укусов. – Сделав это заявление, Пэнг наконец-то повернулся к нам. – Полагаю, вы снимаете оттиски с подобных отметин на теле, Уолтер?
– Да, в данном случае мы воспользовались порошком для снятия отпечатков пальцев. Образцы будут готовы через пару дней. Естественно, мы взяли и мазки для изучения оставленной на ранах слюны.
– Прекрасно. На мой взгляд, все сделано правильно. Итак, теперь я изложу вам свою точку зрения.
– Хорошо, Аллен, – с достоинством проговорил Ли.
На нем был белый халат с вышитым словом «дракон» на одном из карманов. Рост Ли достигал примерно ста девяноста сантиметров, а весил он килограммов сто с лишним. Его отличала весьма уверенная манера держаться.
– Доктор Пэнг – мой друг и уже не раз помогал нам, – сообщил Ли. – Аллен – эксперт по ветеринарной стоматологии из Медицинского центра животных в Беркли и один из лучших специалистов в мире. Наше счастье, что он согласился оказать нам содействие.
– Спасибо за помощь, доктор Пэнг, – сказала инспектор Хьюз. – Вы очень добры.
– Спасибо, – присоединился и я к потоку признательности и восхвалений.
– Не стоит благодарности, – ответил Пэнг. – Откровенно говоря, я не знаю, с чего начать. Скажу, пожалуй, единственное: для меня оба эти убийства представляют большой интерес. Мужчина получил массу укусов, и я практически уверен, что на него напал тигр. Женщину кусали два человека. Создается такое впечатление, будто огромная кошка и люди действовали сообща. Как единая команда. Исключительный случай. И, мягко скажем, очень странный.
– Тигр? – Джамилла первой выразила сомнение, охватившее всех нас. – Вы уверены? Такое вряд ли возможно, доктор Пэнг.
– Аллен, –
– Как вам известно, мы, люди, – гетеродонты, то есть зубы у нас различной формы, строения и размеров и выполняют разные функции. Наиболее важную роль в нашей жизни играют клыки, расположенные между боковыми резцами и первыми коренными зубами с обеих сторон челюсти. Клыками мы разрываем пишу.
Уолтер Ли кивнул, и доктор Пэнг продолжил. Он обращался только к медэксперту, на нас не смотрел. Я взглянул на Джамиллу, и та подмигнула мне. Инспекторша определенно была не лишена чувства юмора, меня это подкупало.
Доктор Пэнг, казалось, плавал в своей стихии.
– Некоторые животные в отличие от людей – гомодонты. Их зубы одинакового размера и формы и выполняют примерно одну и ту же функцию. К крупным кошкам, однако, это не относится, особенно к тиграм. Тигриные зубы приспособлены к особенностям питания. Обе челюсти имеют по шесть заостренных резцов, два очень острых загнутых назад клыка и коренные зубы, преобразованные в режущие пластины.
– Вся эта информация по какой-то причине важна для расследования? – осведомилась Джамилла Хьюз.
У меня на языке вертелся тот же вопрос.
Невысокий доктор оживленно закивал.
– О да! Конечно! Тигр способен без труда прокусить кость, его челюсти чрезвычайно сильны. Но он не может двигать ими из стороны в сторону – только вверх и вниз. То есть тигр разрывает и раздавливает свою пищу, не жует ее и не грызет.
Пэнг проиллюстрировал рассказ при помощи собственных челюстей и зубов.
Я поймал себя на том, что киваю.
Неужели в убийствах замешан тигр? Как в такое поверить?
Доктор Пэнг поднял руку, энергично почесал лысую макушку и добавил:
– Но что полностью сбивает меня с толку... Кто-то скомандовал тигру оставить жертву сразу после нападения, и зверь подчинился. Если бы этого не произошло, он сожрал бы убитого.
– Немыслимо! – прокомментировал судмедэксперт, поворачиваясь к нам с Джамиллой. – Как там говорят? Поймай тигра, если сможешь? В Сан-Франциско разыскать такого зверя не должно составлять труда.
Глава 10
Крупный, довольно молодой светлый тигр издавал странный звук – приглушенный свист, доносившийся будто бы издалека. Звук шел из самой глубины огромной звериной глотки и казался прямо-таки мистическим. Сидевшие на ближайших кипарисах птицы, заслышав этот свист, вспорхнули и разлетелись, мелкие животные со всех ног унеслись прочь.
Длина тела тифа достигала двух метров сорока пяти сантиметров, он был сильный, мускулистый и весил более двухсот шестидесяти трех килограммов. В условиях дикой природы его жертвами становились бы кабаны и поросята, лани, антилопы, бизоны. В Калифорнии дикая природа отсутствовала, зато кругом было множество людей.