Фигня (сборник)
Шрифт:
– Пропали, Иван, – сказал Вадим.
– Пропали, Вадим…
Шум кабинета министров нарастал, уже стали слышны отдельные голоса: «Господа, может, хер с ними?!» – фальцет министра торговли. «Я вам покажу хер с ними!» – бас министра обороны.
Но хер действительно был с ними. Херовое положение, лучше не скажешь.
Внезапно из-за большого валуна, торчавшего неподалеку, появился странный волосатый человек, одетый в звериные шкуры. Он был поразительно похож на Робинзона Крузо. В руках он зачем-то держал старинный фотоаппарат
Робинзон крадучись приблизился к терпящим бедствие и с интересом принялся их разглядывать.
– Спасите нас, пожалуйста, – попросил Иван.
– Министры? – осведомился незнакомец.
– Нет.
– Откуда же вы?
– Из России, – сказал Вадим.
– Здесь все из России, – желчно парировал Робинзон. – Чем занимались в России?
– Я в милиции служил, а он из КГБ, – простодушно доложил Иван.
Незнакомец злорадно рассмеялся и не торопясь стал устанавливать треножник фотоаппарата.
– Если можно, поторопитесь. Нас засасывает, – предупредил Вадим.
Незнакомец не обратил на это внимания, а продолжал готовиться к съемке.
– Фотография века! – сообщил он. – Гибель русских ментов в амазонских болотах!
– Вы разве не собираетесь нас спасать? – встревожился Вадим.
Они с Иваном были уже по грудь в трясине.
– Вот именно, – кивнул Робинзон.
– Но это негуманно!
– Примерно то же самое я говорил на допросах, – сказал Робинзон. – И еще международное право поминал… Не шевелитесь! Снимаю!
Он щелкнул затвором, потом уселся на камень, закурил. Интерполовцы продолжали тонуть со скоростью пять сантиметров в минуту.
– А что вас сюда принесло, если не секрет? – осведомился незнакомец.
– Мы боремся с Пересом де Гуэйра, – сказал Вадим.
– Хм… Это меняет дело, – вздохнул Робинзон. – Придется спасать.
Он отвинтил фотоаппарат от треноги и протянул один ее конец Вадиму. Тот ухватился за нее и с большим трудом выбрался из трясины. Вместе с незнакомцем, пользуясь той же треногой, они вытянули Ивана.
Оба интерполовца были в грязи и ряске.
– А кто там стреляет? – спросил незнакомец, прислушиваясь.
– Кабинет министров. Они за нами гонятся.
– За мной! – приказал незнакомец, подхватывая треногу и фотоаппарат.
Они обогнули камень, за которым открылась тропа, ведущая вверх по склону горы. Все трое рысцой устремились на гору. Вскоре беглецам открылась пещера между скал. Они юркнули туда и оказались в жилище Робинзона. Там был каменный очаг, валялась нехитрая утварь, книги. На веревочке сушились проявленные негативы.
– Раздевайтесь, – приказал незнакомец. – Придется знакомиться. Платон Молочаев, диссидент.
Интерполовцы пожали Платону руку, назвав себя.
В пещере было темно. Платон зажег свечи, укрепленные в самодельном канделябре из козьих рогов, развел костер и повесил над ним одежду интерполовцев для просушки. Порывшись в дальнем углу пещеры, бросил Ивану
– Ну что? Надо бы за встречу… – промолвил Платон, извлекая на свет божий бутыль с коричневатой жидкостью и водружая на плоский камень, служивший ему столом. Рядом появились граненые стаканы.
Он разлил по полстакана.
– Вздрогнули! – произнес Платон короткий русский тост, и все мигом осушили стаканы.
– Значит, говорите, с Пересом боретесь? – Платон занюхал выпивку тыльной стороной ладони.
– Угу, с ним… – кивнули оба.
Они еще не знали, как себя вести. Кто перед ними? Сумасшедший? Беглый министр?
– Перес – гениальный человек! – воскликнул Платон, разливая по новой. – Ни за что не стал бы с вами пить, – признался он, чокаясь. – Как вспомню, как меня в Союзе мытарили… Но дело есть дело. Поехали!
Все поехали.
– Так о чем я говорю, – продолжал Молочаев, – Перес – гений, но на мне он обломился. Когда я свои три года за распространение антисоветчины отсидел, Перес прислал мне приглашение в Касальянку. Мой прадед здесь ошивался… Приехал я, Перес меня назначил заведовать Союзом писателей Касальянки… Я стишки пописывал. Тоже антисоветские. Посмотрел я, что здесь делается. Я же диссидент убежденный! В ситуации власть-народ я всегда встаю на сторону народа. Я понял, на чем играет Перес. Для народа он – отец-благодетель Яков Вениаминович, который распределяет блага и вроде бы из идейных соображений содержит общину добра и света. А для Европы он – дон Перес де Гуэйра, мафиози, содержатель кабаре и игорных домов. И знаете, на чем делает деньги?
– Знаем. На наркотиках, – кивнул Иван.
Платон разлил остатки из бутылки.
– Не совсем. На «фигне».
– На «фигне»? Что это? – спросил Вадим.
– Разновидность чая. Он здесь особый, обладает особыми свойствами.
Внезапно Иван погрустнел, с нежностью взглянул на Вадима.
– Я тебе давно хотел сказать, Вадим, – начал он с благородной грустью. – Я часто не прав бывал в отношениях с тобой. Завидовал, наверное, твоему уму, образованию… Ты прости меня.
– Что ты, Ваня, – растроганно отвечал Вадим. – Это я виноват. Высокомерия во мне много, гордыни. За лаптя тебя держал… Давай похристосуемся по-русски, простим друг другу обиды…
Они встали и троекратно расцеловались. Молочаев расхохотался.
– Что и требовалось доказать! Слушайте про чай.
– Да ну его на фиг, этот чай! – махнул рукою Иван.
– Вот именно. Наш чай обладает редчайшим свойством. Выпившему его все становится по фигу. Перес народ споил этим чаем. И торгует на экспорт. Знаете, кто у него покупает этот чай? – продолжал Молочаев.
– Платон, кончай вешать лапшу на уши, – добродушно сказал Вадим. – Ты за диссидентство сидел?
– Да, – кивнул Платон.