Фиговый листочек для меня
Шрифт:
– Вы когда-нибудь бывали в Сирле, мистер Венболт?
– В Сирле? Конечно, нет.
– Проявите немного терпения, – я выдал Венболту открытую, дружескую улыбку. – Я занимался "раскопками" в Сирле, разыскивая Джонни Джексона, и добыл доказательства того, что если бы мистер Везерспун был бы жив, я мог бы упрятать его за решетку минимум на 15 лет.
– Какие Доказательства? – вытаращил глаза Венболт.
– До тех пор, пока я не закончу дело и не отчитаюсь перед полковником Пармеллом, который затем передаст материалы в полицейское управление, я не могу сказать вам этого, мистер. Венболт, но заверяю вас, что не шучу. Разумеется, я сумею, если постараюсь, выяснить размеры состояния Везерспуна, но у меня мало времени,
– Вы хотите сказать, что Везерспун был преступником?
– Он был центровым банды по продаже наркотиков. Большего я вам сообщить не могу.
От волнения Венболт не заметил, что на его белоснежные брюки упал пепел от сигары.
– Наркотики?
– Героин... Это строго конфиденциально, вы должны это понимать. Каково состояние Везерспуна?
– Я бы сказал в полмиллиона. Все зависит от того, сколько стоят фабрика и магазин. Он весьма разумно вкладывал деньги через моих маклеров. Откровенно говоря, я поражался, какие огромные барыши дает Везерспуну его лягушачья фабрика, – он отложил сигару в сторону. – Наркотики? Это ужасно! Полагаю, вы отвечаете за свои слова?
– У меня достаточно доказательств против него, мистер Венболт, но вы понимаете, что он действовал не один, так что я продолжаю расследование. Кто наследует его состояние?
Венболт снова схватил сигару, заметил, что она потухла, и принялся ее раскуривать.
– Не понимаю, каким образом лягушачья ферма может быть связана с наркотиками?
– Это была умная фиговая операция.
– Какая операция?
– Лягушачья фабрика служила Везерспуну превосходным "фиговым листком" для прикрытия подпольной деятельности... Так кто унаследует его состояние?
Он долго разглядывал сигару, затем пожал плечами.
– Ввиду того, что вы мне сообщили, мистер Уоллес, и поскольку мой клиент умер, опять-таки желая помочь вам в вашем расследовании, я не считаю, что имею моральное и профессиональное право не сообщать вам о том, что произошло несколько дней назад, точнее, неделю назад.
Я терпеливо ждал. Ох, уж эти адвокаты! Как они любят нанизывать слова.
– Мистер Везерспун приехал повидаться со мной. Он был не в себе и выглядел больным. Я бы сказал так: было похоже, что он почти не спал. Это было удивительно, потому что покойный всегда являл собой образец уверенности и твердости. Он сообщил мне, что намеревается отойти от дел. Это меня удивило, ведь ему исполнилось всего лишь 48 лет. Он поручил мне продать все его бумаги. Я напомнил ему, что некоторые акции в данный момент сильно упали в цене, но что это явление временное и не следует спешить. Но он заявил, что ему срочно нужны наличные. Далее, он поручил мне продать бакалейный магазин в Сирле за столько, за сколько удастся. Я очень чувствителен к атмосфере и не сомневаюсь, что мой клиент находился под каким-то непосильным гнетом, и поинтересовался, намеревается ли он также расстаться с лягушачьей фабрикой, на что он довольно резко ответил, что этим вопросом займется лично, – Венболт помолчал, чтобы сделать пару затяжек. – Вот тут я поднял тот вопрос, который не переставал беспокоить меня с того момента, как мистер Везерспун стал моим клиентом. Я объяснил ему, что он не оставил завещания. Он ответил, что у него нет родственников, так что ему наплевать на всякие завещания. Я объяснил ему, что если умрет один из моих клиентов с таким солидным состоянием, как у него, не оставив завещания, у меня могут возникнуть серьезные неприятности. Меня обвинят в некомпетентности и несерьезном отношении к своим обязанностям. Он сидел на том же стуле, на котором в данный момент сидите вы, внимательно глядя на меня. Потом он как-то странно ухмыльнулся. Точнее, это была циничная ухмылка. – Венболт занялся сигарой, аккуратно стряхивая пепел в ониксовую пепельницу. – Он сказал, что не подумал об этом, но раз уж дело обстоит
Мое лицо осталось бесстрастным.
– А он это обосновал каким-то образом? – поинтересовался я.
– Я спросил его, кто такая мисс Вьет. Он ответил, что она была его любовницей и что он скверно с ней обращался. Поскольку у него нет близких, то почему бы не оставить свое состояние ей? Он снова так же непринужденно ухмыльнулся и добавил, что ей все равно ничего не достанется, поскольку он не намерен умирать, но коли такое случилось бы, пусть уж она порадуется. Я составил завещание, пока он курил сигару, и мои клерки засвидетельствовали его подпись, – Венболт погасил сигару. – Таким образом, мисс Вьет унаследовала как минимум полмиллиона зелененьких.
– Она уже знает?
– Мистер Везерспун умер только вчера. Завещание должно быть апробировано. Я намерен на будущей неделе съездить в Сирль и сообщить ей о наследстве.
– А лягушачья фабрика? Ведь если ее кто-нибудь намерен приобрести, то, как я уверен, эти деньги, как часть состояния Везерспуна, тоже получит мисс Вьет?
– Я тоже так считаю, – с некоторым сомнением проговорил Венболт. – Покойный забрал у меня все документы, касающиеся фабрики. Если фабрика уже продана, то я, конечно, буду настаивать на правах мисс Вьет на получение денег.
– Иными словами, пока у вас нет данных о том, продана ли уже фабрика, а если да, то кому? И раз у вас нет документов, то вы этого и не узнаете?
– Верно, конечно, но как только завещание будет вскрыто, я намерен посетить фабрику и установить, что там происходило.
– Фабрика будет продана очень быстро. Следите за этим внимательно, мистер Венболт. Вы говорите, что Везерспун забрал всю документацию, так где же она?
– Этого я не знаю, но могу справиться в банке.
– Сделайте это непременно и сообщите мне, хорошо?
– Думаю, это возможно, – он достал новую сигару из ящика, посмотрел на нее и почему-то положил обратно. – Вы серьезно утверждаете, что мистер Везерспун причастен к торговле наркотиками?
– Да. А фабрика была основным звеном в хорошо налаженной системе, рэкет же был настолько выгодным, что его будущий владелец, несомненно, будет развивать его дальше.
Адвокат потер рукой двойной подбородок.
– Не следует ли вам обратиться в полицию, мистер Уоллес?
– Как только я это сделаю, они навалятся в первую очередь на вас же. Подготовьтесь к проверке, – я поднялся со стула. – Сотрудники проверят все, я имею в виду сотрудников отдела по борьбе с наркотиками. Они не привыкли церемониться, так что и мне следует подготовиться.
– Но ведь я могу сообщить им только то, что сообщил вам, – обеспокоенно пробормотал он.
– Сейчас вы представляете мисс Вьет. В скором времени ктото купит лягушачью фабрику. Вам легко выяснить имя покупателя, намного легче, чем мне. Покупатель будет новым "толкачом" наркотиков. Его нельзя спугнуть, понимаете? Вы узнаете, кто он такой, и тогда полиция из отдела борьбы с наркотиками поклонится вам в ножки. Так что наведите справки и сообщите мне. Это очень важно.
– Я считаю, что нам необходимо немедленно посоветоваться с полицией.
– Еще рано. Я хочу довести дело до конца сам. Полковник Пармелл имеет подробный отчет обо всех событиях. Через пять дней он вернется из Вашингтона. Действуйте заодно со мной, мистер Венболт, от этого вы только выиграете. Выясните, кто покупает фабрику.
Он немного поразмышлял, потом кивнул.
– Я наведу справки. Где вас можно найти?
Я протянул ему свою служебную карточку.
– Просто попросите мне передать, и я сразу же приеду. Это крупное дело, мистер Венболт. Постарайтесь не наделать глупостей. Мне нужно раздобыть доказательства... Если только вы вызовете их сейчас – я имею в виду полицию