Фиговый листочек для меня
Шрифт:
Чика Барли на месте не было, кабинет был в моем распоряжении. Я позвонил Биллу Андерсену.
– Дирк, я кое-что для вас раздобыл, – сказал он, когда нас соединили. Чувствовалось, что он радостно возбужден.
– Да? А что?
– Я проследил пистолет "беретту", из которого застрелили старого Джексона.
– Как вам это удалось?
– Ну... как обычно, мне нечем было заняться, а мысль об этой "беретте" не давала мне покоя. Тогда я стал обзванивать все полицейские участки до самого побережья. В Джаксонвилле мне повезло.
– Кому?
– Вот тут вас ждет сюрприз. Гарри Везерспуну.
– Прекрасная работа, Билл!
– Мне объяснили, что два года назад в июле месяце Везерспун сообщил, что пистолет у него похитили, и поэтому попросил ликвидировать лицензию.
– А как его украли?
– Согласно объяснению Везерспуна, к нему на фабрику забрались грабители. Были похищены деньги и его оружие. Вопросами грабежа занимается шериф Мейзон, а лицензию он попросил ликвидировать.
– Ограбление было, Билл?
– Нет. Я бы знал об этом. Никакой кражи со взломом.
– Как получилось, что Везерспун зарегистрировал оружие в Джаксонвилле?
– Этим я тоже поинтересовался. Мне ответили, что какоето время он арендовал там квартиру и заявил, что ему требуется оружие для самозащиты. Поскольку в прошлом он работал агентом по борьбе с наркотиками и нажил себе массу врагов, они посчитали это уважительной причиной.
– Вы проделали грандиозную работу, Билл. Ваши шансы в глазах полковника повышаются.
– Замечательно! Как вы думаете, это Везерспун прикончил старого Джексона?
– Убежден!
– Но почему, черт возьми?
– Я занимаюсь этим вопросом. Когда состоится дознание по смерти Везерспуна?
– Сегодня. Похороны послезавтра.
– Доктор Стид все еще придерживается версии несчастного случая?
– Естественно, а разве это не так?
Я услышал в трубке его взволнованное дыхание, но на всякий случай промолчал.
– В отношении пистолета, Билл. Он все еще у доктора Стида?
– Наверное. Точно не скажу.
– Его проверили на отпечатки пальцев?
– Я хотел проверить, но доктор заявил, что в этом нет необходимости.
– Иными словами, вы сейчас даже не можете утверждать, что Джексон застрелен из этого пистолета?
– Баллистическая проверка не проводилась, если вы это имеете в виду.
– Господи, что за фиговая работа! Ну ладно, Билл, мы еще с вами увидимся. Я положил трубку, а потом позвонил в офис "Говарда и Венболта".
Разумеется, мне ответила старая развалина, которая, услышав мое имя, насторожилась.
– Мистер Венболт вышел, – торжественно заявила она.
– Он попросил меня позвонить ему, – терпеливо объяснил я, напоминая себе, что со старшими следует быть вежливым.
– У меня тут для вас записка. Он бы хотел встретиться с вами сегодня в три часа.
– Я подъеду, – проронил я и повесил трубку.
Затем я
Я разговаривал со всеми людьми, прямо или косвенно связанными с Джонни Джексоном. Со всеми, кроме Герберта Стобарта. Возможно, тот никогда не видел Джонни, но зато я все сильнее жаждал самолично взглянуть на этого типа. Мне нечего было делать до встречи с Венболтом, поэтому я пошел в кабинет Гленды и отдал ей свой отчет о телефонном разговоре с Андерсеном и попросил подложить его к прочим документам.
– Уж не сочиняете ли вы роман с продолжениями? – насмешливо поинтересовалась она.
– Неплохая идея! – воскликнул я, подмигивая ей. – Мне както не приходила в голову подобная мысль, но стоит подумать.
Я проехал до Кантри Клаба, нашел место для машины, поднялся по лестнице в вестибюль и взглянул на часы. Они показывали 11.10.
Богатые бездельники уже собрались на террасе, женщины сгрудились отдельной завистливой стайкой, неприязненно разглядывая друг друга, мычащие мужчины что-то жарко обсуждали за своими самыми первыми стаканчиками – спорт, новые автомобили, индекс Доу Джонса и свои финансовые проблемы.
Я отыскал Сэмми Джонсона, портье, который сортировал письма. Он радостно улыбнулся при моем появлении. Полковник Пармелл не забывал и его по праздничным дням. Сэмми был из тех людей, которые постоянно держат ухо востро. Его стоило подкармливать.
– Привет, Сэмми, ты с каждым днем молодеешь.
– Вы правы, мистер Уоллес, молодею.
– Мистер Стобарт в клубе?
– Играет в гольф. Полагаю, к этому времени он приблизился к 17 номеру.
– Я с ним не встречался, Сэмми. Как мне его узнать?
– После своего гейма он всегда выходит на нижнюю террасу. Невысокого роста, на голове у него красная в белую полоску бейсбольная шапочка. Его вы не пропустите.
– Спасибо, Сэмми.
Я спустился на нижнюю террасу, нашел изолированный столик, переставил стулья таким образом, чтобы меня полностью закрывали карликовые пальмы, и принялся ждать.
Минут через двадцать я увидел, как по ступенькам поднимается невысокий человек в красной с белыми полосками спортивной шапочке, в белой рубашке без рукавов и темно-синих брюках. Он разговаривал с другим низеньким, но могучего телосложения человеком, в котором я сразу опознал Эдмундо Рейза. Я поспешно сдвинул свой стул еще дальше, чтобы не попасться ему на глаза. Они завернули в мою сторону и сели за три столика от меня.