Фиктивный брак
Шрифт:
Платье с глубоким вырезом и высокими сборками под грудью значительно увеличивало ее небольшую грудь, а насыщенный зеленый цвет придавал рыжим волосам еще более яркий оттенок и подчеркивал кремовую белизну кожи.
Ради такого случая Франсин нанесла ей на щеки немного румян и чуть подкрасила губы, а затем украсила рыжие локоны зелеными ленточками и белыми цветочками.
Дина была довольна своим рождественским обликом, и одно лишь огорчало – она уже несколько часов не видела Тора, так как он решил провести время с друзьями, хотя расстался с ними в Мелтоне совсем недавно.
Снова взглянув в зеркало, она заставила себя ослепительно улыбнуться в ответ на вопросительный взгляд горничной.
– Ты превзошла себя, Франсин. Спасибо.
Дина напомнила себе, что не имеет права дуться на мужа лишь потому, что он жил так, как ему хотелось. Нет, она не станет дуться, она будет танцевать и улыбаться, она будет само очарование, а если Тор не заметит, какая она хорошенькая, то это заметят другие джентльмены. И если он заметит, что другие заметили...
В дверь постучали, и в следующее мгновение в комнате появилась Виолетта. Окинув Дину взглядом, она воскликнула:
– Ах, ты выглядишь просто великолепно! Я знала, что этот цвет будет тебе к лицу, но не знала, что настолько. Ты ослепительная красавица.
– Спасибо, Виолетта. А ты – прекрасное видение.
И Дина нисколько не лукавила. В платье из белого газа, перехваченном узенькими красными ленточками по краю, у талии и у шеи, Виолетта выглядела как рождественский ангел.
Виолетта просияла и принялась вертеться перед зеркалом.
– Прелестно, но немного... по-детски, – сказала она. – Я с большим удовольствием носила бы яркие цвета, а белый – он немного скучный. Замужним женщинам жить гораздо веселее.
Дина невольно вздохнула, и Виолетта тут же нахмурилась. Сказав Франсин, что та свободна, она присела на кровать и, внимательно посмотрев на Дину, спросила:
– Что случилось, Дина? Вы с Грантом в ссоре? А я-то подумала сегодня утром, что у вас все в порядке.
Дина закусила губу.
– Нет, я не сказала бы, что мы в ссоре. Просто мы... Он не...
– Он не обращается с тобой как с женой? – Дина со вздохом кивнула.
– Честно говоря, мне не следует жаловаться, потому что перед венчанием мы договорились, что между нами не будет... хм... настоящей близости. Я думала, что хочу этого. И тогда, наверное, хотела...
– А сейчас? – спросила Виолетта.
– Сейчас?.. Ах, не знаю, – ответила Дина, отвернувшись к окну. Немного помолчав, она повернулась к девушке и тихо сказала: – Сейчас я чувствую, что он мне очень нравится.
– О, замечательно! – воскликнула Виолетта, вскакивая с кровати и обнимая подругу. – Это из-за поцелуя, на котором настаивала матушка? Или вы этого не сделали? Может, вы не сдержали слово?
– Нет, мы... сдержали слово.
Виолетта с мечтательным выражением лица прижала руку к груди.
– И это было чудесно? Скажи, что это было чудесно.
– Это было... довольно приятно. По крайней мере мне так показалось. Но потом он уехал в Мелтон-Моубри на следующее же утро. Поэтому я решила, что он придерживается другого мнения.
– И это все, что у вас было? Всего лишь один-единственный поцелуй? –
Дина молча кивнула, ей казалось, что она вот-вот расплачется.
– Но ты ведь его любишь?
– Я не знаю, – прошептала Дина. – Полагаю, мне нужно надеяться, что нет. Он же меня не любит...
Виолетта ненадолго задумалась, потом сказала:
– Возможно, сейчас он действительно тебя не любит. Но это совершенно ничего не значит. Не могу представить, что Грант, увидев тебя сегодня, не рухнет к твоим ногам, влюбленный по уши. Вот увидишь, раз взглянет на тебя – и утащит к себе в комнату.
Дина невольно рассмеялась.
– Сомневаюсь, что это произойдет. Но если он действительно упадет, а потом отнесет меня к себе... Тогда я буду считать, что это ты предрекла.
Через несколько минут они спустились в гостиную, где уже собрались все гости и члены семьи. Мужчины смотрели на молодых леди с нескрываемым восхищением, и даже лорд Рамбл, обычно обходившийся без церемоний, поднялся с кресла и, поклонившись, сказал:
– Не знаю, видел ли я когда-либо таких очаровательных дам. – Он поцеловал Виолетту в щеку, затем поцеловал и Дину. – Вы, молодая леди, а также леди Рамбл... вы напоминаете мне трех граций.
Дина смутилась и поблагодарила за комплимент. Взглянув на свекровь, она заметила, что та стала почти такой же розовой, как ее бальное платье из шелковой парчи.
– Ах, лорд Рамбл! – вскликнула она. – Я уже начала забывать, как милы ваши комплименты.
Тут послышался голос Тора:
– В самом деле, такая красота любого мужчину подвигнет на красноречие.
Повернувшись к мужу, Дина посмотрела ему в глаза и затаила дыхание. Виолетта, стоявшая рядом с братом, подмигнула подруге и кивнула.
– Благодарю, – пробормотала Дина, чувствуя, что краснеет. – Ты тоже замечательно выглядишь.
Тор громко рассмеялся:
– Мужчинам с вами не сравниться. Наши наряды не такие изысканные. Нам придется удовлетворяться комплиментами прекрасным дамам.
Тор взял жену под руку и подвел ее к дивану у камина.
– Должен заметить, что ты сегодня очаровательно выглядишь, Дина, – сказал Сайлас, сидевший чуть поодаль. – Но вы, мисс Терпин... О, увидев вас, я на время лишился дара речи. Жаль, что я договорился с вами только о двух танцах. Я уверен, как только вас увидят другие джентльмены, шансов у меня не останется.
Дина почувствовала, как под ее рукой напряглась рука Тора. Она так и не поговорила с Виолеттой о Сайласе, и теперь ее мучили угрызения совести. Да, она была виновата перед мужем. Он ужасно нервничал, а она ничего не сделала для того, чтобы его успокоить.
– Мистер Мур абсолютно прав, мисс Терпин, – вмешался сэр Чарлз. – По правде говоря, я хотел бы воспользоваться возможностью и оставить за собой второй танец, если позволите.
Виолетта радостно рассмеялась:
– Джентльмены, вы вскружите мне голову, но... Да, сэр Чарлз, вы можете получить второй танец, если настаиваете. – Она взглянула на лорда Рашфорда, явно ожидая от него аналогичной просьбы, но в этот момент дворецкий объявил, что к обеду все готово.