Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Не было? — не поняла я. — А откуда тогда?..

— Может быть, его прятали драконы? — предположил Ан Бо.

Старейший Ху покачал головой.

— Драконам ни к чему золото, — сказал он. — Они могли бы убивать старателей, если бы те им мешали, но не скрывать песок.

— Я же говорила, что У Кун кого-то покрывает! — взвилась я. — Кай Шун! Это сделал Кай Шун, я уверена!

— Держались бы вы подальше от Кай Шуна, — буркнул старейший Ху. Он ушёл в спальню и вынес оттуда тыкву-горлянку и два посеребрённых стаканчика. Вытащив пробку,

он разлил по стаканчикам тёмную жидкость. — Пейте. Это восстановит силы, которые вы отдали жемчужинам. Пока вред был нанесён небольшой, но если бы вы носили их с собой… они бы вытянули все ваши силы.

Мы с Ан Бо послушно выпили лекарство. Он было кислым, горьким и противно-тягучим. Постояв в сомнении, Ан Бо протянул руку и взял жемчужину.

— Моя сестра умерла, — сказал он решительно, — от такой вот вещи. Я найду того, кто отдал её драконам, и убью его. Ради мести я готов рискнуть.

Лисы отвели глаза и пожали плечами. Я понимала Ан Бо, но как сотрудник полиции не могла одобрить.

— Преступника надо арестовать, — пробурчала я. — Убивать незаконно.

— В моё время магов гу ду четвертовали или варили в масле, — ностальгически произнёс старейший Ху.

— Сегодня этого не дождёшься, — вздохнул Хули Хуэй. Я поёжилась.

— Иди спать, Лянь-Лянь, — посоветовал Хули Хуэй. — Брат Ан Бо тебя проводит.

— Я не хочу спать, — раздражённо ответила я. Лис так легко рассуждал про чужие преступления — а чем он сам был лучше? — И не нуждаюсь в советах воришки и мошенника.

Хули Хуэй скривился.

— Ты ко мне слишком строга, Лянь-Лянь, — ответил он, но я видела, что мои слова его задели. — Если у тебя есть подозрения — ну же. Пойти к Сюй, расскажи, что я преступник.

— Чтобы она тебя убила? — рассердилась я. — К тому же она не занимается этим делом.

— А кто же? — оживился Хули Хуэй.

— Госпожа Хен, — ответила я и с удовольствием заметила, что лис поёжился. — Она говорит, что во всём виноват Гуй Таоте, но Сюй уверяет, что такого преступника не существует.

Старейший Ху покачал головой.

— Неправда, — сказал он, — во времена моей молодости был такой преступник. Я сам видел, как ему отрубили голову и выставили на городской стене.

— И давно это было? — неловко спросила я. Если Хули Хуэй помнит события столетней давности, сколько должно быть старейшему лису?!

— Порядочно, — вместо старшего ответил молодой оборотень.

— А он не мог… ну… навести чары? — спросила я.

— Я сам всё обнюхал, — пояснил старый лис. — Хотел убедиться, что он не вернётся. Потом обращался к гадателям… он возродился в теле змеи, потом кошки, потом лошади, а потом — девочки. Она умерла в младенчестве, на неё упал кусок черепицы. Больше он не возрождался. Я иногда это проверяю.

— Зачем?!

Лис развёл руками.

— Я проиграл ему партию в шахматы, — немного смущённо пояснил он. — Мы договорились, что он даст мне отыграться.

Глава 17

Экспертиза

В тот вечер мы так ни до чего не договорились, и я вернулась к себе в общежитие. Мне было неловко встречаться и общаться с Сюй после того, что она устроила в парке, и что наговорил про неё Хули Хуэй. На работе мы с ней почти не разговаривали, не говорили и вечером и наутро. А в полиции, едва я переступила порог кабинета, на меня вдруг набросилась госпожа Хен, которая сменила облик и теперь разъярённо облаивала меня, пока я не запрыгнула с ногами на стол.

— Минь-Мэй! — окликнула её Сюй. Собачка продолжила тявкать. — Инспектор четвёртого уровня Хен, отставить!

Собачка подавилась лаем, отпрыгнула от моего стола и во мгновение ока превратилась обратно в человека.

— Инспектор пятого уровня Сюй! Ты не можешь мне приказывать!

Лучше объясните, госпожа Хен, почему вы напали на сестру Лянь.

— Кошки! — прорычала госпожа Хен. — Мерзкие кошки! Проклятое гу ду!

— Вы с ума сошли?! — обиделась я. — Разве я виновата, что Сюй приманивала на меня этих духов?!

— Когда?! — спросила госпожа Хен.

— Вчера днём, — опешила я. — Потом я вернулась в отделение.

Госпожа Хен покачала головой.

— Нет! Запах свежий! Его не было вчера! Пррррроклятое гу ду!

— Как интересно, — пропела Сюй. — Ну-ка вспоминай, сестрица Лянь, с кем ты вчера разговаривала.

— Брат Ан Бо, — начала было я.

— Где он?! — вскинулась госпожа Хен.

— Как всегда, ждёт меня в холле.

Госпожа Хен рванула на себя дверь и выскочила из кабинета. Вскоре в коридоре послышались шаги двоих человек, перекрываемые злобным рычанием.

— Гу ду! — торжествующе выкрикнула госпожа Хен, вталкивая Ан Бо в кабинет. Он не сопротивлялся.

— Прекратите! — рассердилась я. В другое время я не осмелилась бы повышать голос на старшую, но подозрения в адрес Ан Бо, за которого в нашем городе некому заступиться, вывели меня из себя. — Мой брат ни в чём не виноват!

Госпожа Хен подтолкнула Ан Бо ко мне, перекинулась в собаку и тщательно обнюхала нас обоих.

— Гу ду! — заключила она, снова превращаясь в человека. — Мерррзкие кошки! Вы оба! С кем вы разговаривали?!

— Лисы… — неуверенно проговорил Ан Бо.

Госпожа Хен замотала головой.

— Тррррусливые лисы! — прорычала она. — Лисы потом! Сначала гу ду!

— Клуб Чжу Цзефан, — сказала я, не слишком уверенная, что хочу в этом признаваться. — Учитель Фу Яо дал нам волшебные жемчужины, которые позволяли летать. А старейший Ху сказал, что они убивают.

Сюй молча протянула руку. Я полезла в карман и достала исписанную защищающими знаками коробочку, в которую старый лис вчера положил мою жемчужину. Он не велел дотрагиваться до неё руками, но запретил и от неё избавляться: сказал, что, завладев ею, кто-нибудь недобрый сможет причинить мне много вреда.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II