Филипп
Шрифт:
Мы видѣли и всѣ мы близко знаемъ,
Что стоитъ только съ нимъ не согласиться,
Чтобъ тотчасъ заплатить за это жизнью…
Изабелла
О горе мнѣ, сковалъ мнѣ сердце ужасъ…
Скажите-жъ мнѣ, неужели надежды
Нѣтъ никакой для принца?..
Гомезъ
Очень мало!..
Что разъ Филиппъ задумалъ, то исполнитъ
Навѣрно; будетъ онъ и въ этотъ разъ,
Какъ и всегда, конечно, притворяться
(Въ притворствѣ онъ силенъ необычайно),
Сначала нерѣшительность покажетъ,
Потомъ
Заявитъ милосердье, и на время
Пожалуй даже приговоръ отсрочитъ,
Но горе тѣмъ, кто королю повѣритъ:
Отсрочка жертвы не спасетъ – и казни
Донъ-Карлосу не миновать…
Изабелла
О Боже!..
Нѣтъ, если сердце въ васъ не загрубѣло
Въ жестокостяхъ подобныхъ… пощадите,
Спасите принца…
Гомезъ
Что же я могу?..
Изабелла
Вы можете…
Гомезъ
Могу я только плакать,
И то тайкомъ, объ этой новой жертвѣ
И память чтить его въ душѣ своей.
Изабелла
Но это невозможно!.. содрогнуться
Отъ ужасовъ подобныхъ долженъ міръ!
Гомезъ
Готовъ бы былъ не пощадить я жизни,
Когда бы могъ я быть полезенъ принцу —
Свидѣтель небо… Но спасти его
Никто не можетъ… Знайте, королева,
Во мнѣ проснулась совѣсть и покоя
Мнѣ не даетъ, за то, что я Филиппу
Былъ другомъ и совѣтникомъ – всю душу
Изгрызло мнѣ раскаянье…
Изабелла
Я вѣрю…
Чтожъ? многое еще загладить можно!..
Жизнь новую вы хоть теперь начните,
Спасите принца для начала… даже
Опасности себя не подвергая,
Его спасти вамъ можно… я скажу вамъ,
Что надобно для этого вамъ сдѣлать.
Послушайте: Филиппъ въ васъ вѣритъ твердо —
Онъ къ вамъ имѣть не можетъ подозрѣній —
Доставьте принцу способы къ побѣгу…
Вы подвигъ совершите благородный,
И, можетъ быть, когда смягчится сердце
Со иременемъ Филиппа – самъ онъ будетъ
Конечно вамъ за это благодаренъ:
Вы честь ему спасете вмѣстѣ съ сыномъ.
Гомезъ
Отъ подвига такого, королева,
Повѣрьте мнѣ, я убѣгать не сталъ бы,
Когдабъ не зналъ, какъ гордо-благороденъ
Донъ-Карлосъ, и что въ немъ негодованье
Такое предложеніе возбудитъ…
Тревоженъ пылъ души неукротимый;
Принцъ презираетъ смерть, ее готовъ
Героемъ встретить онъ – лишь подозрѣнье
И недовѣріе въ себѣ, я встрѣчу
Въ отвѣтъ на предложеніе – я знаю:
Онъ и во мнѣ готовъ Филиппа видѣть…
Изабелла
О, ежели препятствье только въ этомъ,
То дайте способъ мнѣ увидѣть принца,
Доставьте мнѣ въ его темницу доступъ,
Я за успѣхъ ручаюсь – упрошу я,
Уговорю его къ побѣгу, мнѣ онъ,
Какъ въ милости – въ согласьи не откажетъ!
Ночь на исходѣ, средства приготовьте
Скорѣй къ побѣгу – смертный приговоръ
Хоть не надолго задержите… вѣрно
Король не ждетъ такъ скоро приговора…
Я жду отъ васъ поддержки и участья,
Я ихъ прошу отъ васъ, какъ подаянья;
Ночь будетъ намъ помощникомъ… скорѣе,
Не медлите, рѣшайтесь… и идите…
Гомезъ
Кто въ состояньи былъ бы отказать
Въ своемъ участьи въ подвигѣ подобномъ?
Испробуемте все, что только можно…
Идемте… Богъ намъ въ помощь – допустить
От не захочетъ праваго погибель!
Актъ V
Сцена I
Донъ-Карлосъ ( одинъ )
Все кончено!.. погибло все на вѣки!
Ждетъ смерть меня… о еслибы ее
Я встрѣтить могъ скорѣе!.. но позоръ
Меня и съ смертью самой ожидаетъ…
Жестокаго, безумнаго Филиппа
Одною кровю насытить трудно;
Ему страданья жертвы, униженье,
Позоръ и оскорбленія – нужны!
На все готовъ я: лишь одно сомнѣнье
Кровавое мнѣ раздираетъ душу:
Что, если нашу знаетъ онъ любовь?..
Не даромъ я въ очахъ его замѣтилъ
Какой-то новый и зловѣщій блескъ,
Не даромъ говорилъ онъ съ королевой,
Онъ выпытать, изъ словъ ея, быть можетъ
Уверенность въ любви ея хотѣлъ!..
Что будетъ съ нею, если въ недостойномъ
Онъ сердцѣ, къ ней питаетъ подозрѣнье?..
Какихъ обидъ не вынесетъ она,
Какихъ не испытаетъ оскорбленій,
Пока своей онъ мести не насытитъ…
Но какъ узнать о тайномъ чувствѣ нашемъ,
Когда мы сами въ немъ себѣ признаться
Почти не смѣемъ!.. Можетъ быть, меня
Моя печаль и вздохи предали, и злобой
Онъ понялъ ихъ, подслушалъ, отгадалъ…
Подумать страшно!.. но едва ль понятенъ
Языкъ любви святой – бездушнымъ людямъ…
Когда бъ онъ догадался – онъ навѣрно
Со мной бы былъ еще жесточе, если
Для человѣка можно быть жесточе,
Чѣмъ онъ со мною… Наступаетъ день,
Печальный день его тяжелой мести…
Гдѣ вы, друзья, съ которыми дѣлилъ
Порой безпечной радости часы я?
Зачѣмъ никто изъ васъ меня не вспомнитъ,
Не передастъ кинжала мнѣ въ темницу,
Чтобъ прекратить страдальческіе дни
И жертву вырвать изъ когтей Филиппа!
Сцена II
Донъ-Карлосъ, Изабелла.
Донъ-Карлосъ
Кого я вижу?.. Вы здѣсь, королева?
Какъ вы могли сюда проникнуть?.. Что васъ
Заставило придти сюда?.. какое
Васъ чувство привело ко мнѣ въ темницу:
Долгъ, жалость, состраданье иль любовь?..
Изабелла
О, тяжкое, ужасное извѣстье
Я принесла вамъ… приготовьтесь, принцъ…
Не знаете вы всѣхъ своихъ несчастій: