Чтение онлайн

на главную

Жанры

Философский капкан
Шрифт:

Это вызвало смех слизеринцев и сместило внимание на них. Гарри решил этим воспользоваться, и пока никто не видел, указал своей палочкой на готового уже расплакаться Невилла и шепнул

— Aequanimitas!

Это были весьма качественные успокаивающие чары. Гарри быстро спрятал палочку в карман мантии и вовремя — Мадам Хуч уже начала показывать, как правильно садиться на метлу. Малфой вновь выделился сев иначе, а когда Мадам сказала ему что надо иначе, блондин, растягивая гласные заявил что летает так уже пять лет. На что Мадам Хуч невозмутимо ответила, что выходит он, уже пять лет летает неправильно. Это вызвало смех Рона заставляя Драко покраснеть. Гарри же

не находил в таких ситуациях ничего смешного и осуждающе посмотрел на Рона, заодно краем глаза замечая что успокоенный Невилл таки смог призвать метлу и правильно на ней усесться. Мадам Хуч сообщила, что в конце курса уроков Полётов предстоит сдать зачёт. Тот, кто его сдавал, получал право в свободное время брать мётлы и летать в своё удовольствие. К тому же на таких зачётах часто присутствовали капитаны факультетских команд по квиддичу выискивая возможных игроков для своих сборных. Затем, под присмотром Хуч, они осторожно взмыли в небо на небольшую высоту. Но всё же произошли неприятности — обвязки прутьев метлы Невилла лопнули и старенькая метла, утратив баланс, понеслась к земле. Мадам велела всем снижаться и поспешила к упавшему Невиллу. Констатировав перелом запястья, Мадам повела его в больничное крыло, предупредив оставшихся учеников, что если кто–то посмеет подняться в воздух в её отсутствие, то будет выгнан с урока и не допущен к зачёту. Едва они отошли, Малфой разразился презрительным хохотом.

— Видели лицо этого мешка с картошкой?

Остальные слизеринцы тоже рассмеялись.

— Заткнись, Малфой! — рявкнула Парвати Патил.

— Оооо, ты защищаешь Лонгботтома? — презрительно удивилась Панси Паркинсон, тёмноволосая слизеринка с каменным лицом. — Вот уж не думала, Парвати, что тебе нравятся толстые плаксы.

— Смотрите ка! — крикнул Малфой, бросаясь вперёд и поднимая что–то с земли. — Это же та самая дурацкая штука, которую прислала бабка Лонгботтома.

Напоминалка засверкала на солнце, когда Малфой поднял её вверх.

Гарри происходящее перестало нравиться уже давно и поэтому он решил вмешаться

— Драко, Драко, Драко… как невежественно с твоей стороны…

Интонации Гарриного голоса выражали лёгкое недоумение и разочарование.

— Я считал тебя умнее Драко. Видимо я ошибся. Но всё же, думаю, тебе стоит отдать мне этот забавный шарик.

Гарри умело играл интонациями и вкладывал в слова толику силы для действенности.

Малфой покраснел, мальчик заметил пару странных мимолетных улыбок и со стороны некоторых слизеринцев. Странно, Гарри считал их друзьями Малфоя, но увиденное всё же показывало, что не всё так просто.

Малфой совладал с собой и примерзко ухмыльнулся.

— Я думаю, надо оставить это где–нибудь, чтобы Лонгботтом сразу увидел… ну, например…на дереве?

— И всё же я предлагаю тебе самому отказаться от этой идеи Драко.

Но Малфой уже вскочил на метлу и взлетел. Оказалось, он не врал, он действительно умел летать, и летать неплохо. Зависнув возле одной из самых верхних ветвей дуба, он прокричал: «На, возьми, Поттер!». Гарри уже сам схватил метлу.

— Нет! — отчаянно закричала Гермиона Грейнджер — Мадам Хуч велела не взлетать, из–за тебя нам всем достанется!

Но Гарри не обратил внимания на крики девочки. Он привычно оседлал метлу, с силой оттолкнулся от земли и сразу же стал подниматься вверх, вверх; ветер растрепал собранные в хвост волосы, полы одежды хлопали сзади — волна наслаждения привычно охватила его. Он слегка потянул метлу вверх, чтобы подняться немного повыше.

До него донеслись визги и вопли оставшихся внизу

девчонок, и восторженное гиканье Рона. Гарри резко развернул метлу и оказался лицом к лицу с Малфоем. Малфой оцепенел.

— Просто отдай мне напоминалку — повторил Гарри, — а то мне придётся сбросить тебя с метлы.

— Неужели, — сказал Малфой, старавшийся не терять лица, но не сумевший скрыть страха.

Гарри наклонился вперёд, крепко ухватив метлу обеими руками, и она как копьё понеслась в Малфоя. Драко чудом увернулся, а Гарри, которого сильно занесло, залихватски выровнял метлу. Оставшиеся на земле зааплодировали.

— Чтож, Драко, тут нет никаких Крэббов и Гойлов, как же ты без них справишься? — растягивая гласные как сам Малфой издевательски буквально пропел Гарри — Печально.

Видимо Малфой думал о том же. И придумал.

— Лови, если хочешь! — крикнул он и подбросил стеклянный шарик высоко в воздух, а сам устремился вниз на землю.

Гарри смотрел на шар, который, как в замедленной съёмке, сначала поднялся ввысь, а затем начал падать. Мальчик пригнулся и направил древко метлы вниз — в следующую секунду он уже стремительно набирал скорость в почти отвесном падении, пытаясь нагнать шар — ветер, свистел в ушах, сливаясь с возгласами наблюдателей, Гарри протянул руку и в метре от земли подхватил шар, как раз вовремя, что бы успеть выровнять метлу, после чего гладко приземлился на траву с благополучно зажатой в кулаке напоминалкой.

— ГАРРИ ПОТТЕР!

Сердце мальчика упало гораздо быстрее, чем он сам только что упал с неба. К нему приближалась профессор МаккГонагал. Гарри, пошатываясь, поднялся на ноги.

— Никогда, за всю мою работу в Хогвартсе, — потрясение почти лишило профессора МаккГонагал дара речи, и её очки грозно сверкали: «Как ты смел–мог ведь сломать себе шею..»

— Он не виноват профессор…

— Помолчите, мисс Патил…

— Но Малфой…

— Достаточно, мистер Уизли. Поттер, следуйте за мной, сейчас же.

Покидая поле, Гарри успел заметить победное выражение на лицах Малфоя, Крэбба и Гойла. Гарри шёл за профессором МаккГонагал, решительной походкой направлявшейся к замку. Мальчик размышлял о том, что будет делать Директор — Гарри, как и Алекс, уверенно полагал, что старик будет всеми силами привязывать мальчика к Магической Миру и Хогвартсу, а, следовательно, и к нему, так что исключение из школы даже не рассматривалось в качестве наказания. Профессор МаккГонагал ни разу не обернулась. Ему приходилось едва ли не бежать, чтобы поспевать за ней. Сам Гарри поёжился боясь предсказать реакцию Покровителя на сегодняшнюю выходку. Они шли вверх по ступеням главного входа, вверх по внутренней мраморной лестнице, а профессор МаккГонагал всё ещё не произнесла не единого слова. Она решительно маршировала по коридорам, с силой распахивая перед собой двери. Гарри заинтересовано трусил рядом. Тем временем профессор остановилась перед входом в знакомый Гарри класс Чар. Она приоткрыла дверь и просунула внутрь голову.

— Прошу прощения, профессор Флитвик, можно мне Вуда? Ненадолго?

Происходящее становилось всё интереснее и интереснее. Вуд оказался пятикурсником плотного телосложения, который вышел из класса профессора Флитвика в полном замешательстве.

— Идите за мной, оба, — приказала профессор МаккГонагал, и они строем отправились по коридору, Вуд на ходу с любопытством рассматривал Гарри.

— Входите.

Профессор распахнула перед ними дверь в класс Трансфигурации, где никого не было, за исключением Пивза. Местный полтергейст был занят: расписывал доску неприличными словами.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона