Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Ты все это спланировал. Не так ли?

– Как я уже сказал, фундамент был заложен давным-давно. Мне просто нужна была надлежащая мотивация, чтобы привести все в движение. Всё завертелось при виде Розы. Насколько проще строить планы с женщиной, когда третий член твоей компании глух?
– он смеется.
– Бедный Чарльз. Этот человек никогда не имел ни малейшего понятия.

– Чего ты хочешь?
– спрашиваю я. - Зачем ты мне все это рассказываешь?

Он наклоняет голову.

– Ну, - размышляет он, - во-первых, мне нравится, когда мои достижения известны и оценены всеми участниками. Ты представляешь

абсолютную вершину этого. Ты важна для моего сына. За все, что он сделал со мной, ты стала подходящим объектом для моей мести.

Он смеется.

– Послушай меня. "Месть". Какое смешное слово. Это определило твои отношения с Джереми на долгое время. Не так ли? И только теперь, когда эта часть твоей жизни подошла к концу...слово всплывает снова. Ах.

Он смотрит вверх. Справа от меня раздаются шаги. Вместо того чтобы смотреть туда, я смотрю на Хью.

– Спасибо, Роза. Он ей подойдет.

Я напрягаюсь, но все еще не поворачиваю головы. Как вдруг мне на голову одевают парик. Ярко-фиолетовые пряди латекса падают мне на глаза.

– Шлюха моего сына, - объявляет Хью.
– В парике стриптизерши, который ей больше подходит. Очень хороший выбор цвета, Роза.

– Я тоже так думаю, - слащаво говорит она и снова выходит из комнаты.

Я заправляю волосы за ухо, когда она уходит, и смотрю на Хью, непоколебимо, безразлично.

– Хм, - он смотрит на меня.
– Сомневаюсь, что Джереми счел бы тебя такой привлекательной. Ты бледная и худая, и... что-то не так с твоими глазами. Разве нет? Они выглядят загнанными. С таким же успехом ты можешь быть призраком.

Я не поддаюсь на насмешки. Я прекрасно знаю, как выгляжу без бровей.

– Не волнуйся, скоро ему представится возможность показать тебе это, - говорит Хью.
– А теперь, Лилли, еще одна причина, по которой я рассказываю тебе все эти вещи...которые, я уверен, ты оценишь...заключается в том, что я должен установить с тобой связь. Эстебан очень любил свое предприятие. Знаешь, поглощение ему не понравилось. Кто бы мог подумать, что он найдет такого добровольного союзника в члене Совета директоров Стоунхарт Индастриз? А я в нем? Иронично, не правда ли? Джереми посадил меня в совет, потому что думал, что сможет таким образом контролировать меня. И да, в течение долгого времени он имел влияние на меня. Я делал так, как мне говорили, поддерживая его против других, когда меня просили. Я даже помог ему добраться до тебя в аэропорту Бостона. Ты помнишь? Конечно. У тебя такой острый ум. Но ты тоже просчиталась, Лилли. Помнишь, как ты оттолкнула меня, когда я подошел к твоей двери и попросил взять письмо?

Он лезет в карман пальто и достает запечатанный конверт. Он бросает его на стол.

– Можешь взять его. Возможно, это помогло бы предотвратить..., - он с отвращением показывает на меня, - ситуацию, в которой ты сейчас находишься.

– Что это?
– спрашиваю я.

– Письмо от Эстебана, - говорит Хью, - которое, как я сказал ему, было передано Джереми давным-давно. Это было предложение с очень разумными условиями вернуть Декстран обратно. К сожалению, Джереми потребовались недели, чтобы ответить. Ответ, который так и не пришел. Эстебан расстроился, потом пришел в отчаяние. И все вылилось во...все это.

Хью снова улыбается, немного грустно.

– Как жаль. Если бы Джереми увидел письмо, а Эстебан получил какой-то ответ, тебя бы не взяли в плен. Более того - о, и это должно быть неприятно, теперь ты понимаешь, как попала сюда. Из-за твоего отказа принять мою помощь. Я тебя предупреждал. Не так ли? Ты усмехнулась и отвергла меня, - он смеется.
– Посмотри, к чему это привело.

Я смотрю на Хью, пытаясь придумать какой-нибудь план. Я до сих пор не знаю, чего он хочет. Эстебан хочет вернуть свою компанию. Может быть он пошел дальше. Я видела безумие в его глазах. Хью, по сравнению с ним, совершенно нормален. В здравом уме и в то же время безумен. То, что Джереми делал со мной, когда был Стоунхартом, по крайней мере, делалось с какой-то целью. Сейчас? Здесь? Я не вижу развязки. Это немного пугает.

– Теперь, когда ты все это знаешь, - говорит Хью, - ты стала ненужной. Я не могу просто отпустить тебя. Но, моя дорогая, как это ни печально, отпустить тебя никогда не было возможным. Ты...приманка. И ты должна знать, Лилли, чтобы поймать самую большую рыбу, приманку нужно проглотить целиком.

Глава 17

Лилли

Пара грубых рук толкают меня обратно в мою маленькую белую тюрьму. Я спотыкаюсь, падаю. Но как только дверь закрывается, я, вместо того чтобы лечь, поднимаюсь. Гнев и ярость пульсируют во мне. Они подавляют то отчаяние, которое было раньше. Я иду в ванную и включаю холодный душ нажатием кнопки. Льется ледяная вода. Я вхожу в нее, больше не испытывая страха. От холода у меня перехватывает дыхание, но и оживляет меня.

Я выхожу, вытираюсь и надеваю тот же самый халат. Ко мне пришла решимость. Я нашла свою цель. Я может быть и в клетке, но я отказываюсь чувствовать себя беспомощной. Я найду выход. Так или иначе, я это сделаю. Или, если это невозможно, если я действительно должна встретить свой конец здесь, тогда я сделаю это таким концом, что я умру, зная, что моя жизнь имела смысл. Но я не собираюсь умирать. Пока все, что я могу сделать, это ждать. Ждать, ждать, ждать, пока мне не представится возможность извлечь выгоду из того, что будет дальше.

* * *

Несколько дней спустя Хью навещает меня в моей комнате. И Роза приходит с ним. Её совершенно не мучает чувство вины. Она отступает в сторону и позволяет Хью контролировать разговор. Но я вижу гордость, сияющую в ее глазах. Ненависть. Ненависть, которую я никогда не испытывала, даже с Джереми, даже когда он был Стоунхартом, прожигает мое тело. Все это направлено на нее. Ее обман, ее хитрость. Преступления, которые она совершила против Джереми, когда он был еще мальчиком.

Она плохой человек. Она мразь. Верность, доверие, сострадание ничего не значат для Розы. Если я умру...я хочу забрать ее с собой. Хью привлекает мое внимание щелчком пальцев.

– Сюда, Лилли, - говорит он.
– Смотри сюда. Не на Розу. Тебе нельзя с ней разговаривать.

Я отрываю глаза, охваченная ненавистью. Я никогда не испытывала ничего подобного со Стоунхартом. Ни разу.

Хью улыбается.

– Очень хорошо, - говорит он.
– Мне нужна твоя помощь.

Я вздергиваю подбородок.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец