Чтение онлайн

на главную

Жанры

Firefly. Великолепная девятка
Шрифт:

– Выгодное дело? – осведомился Мэл.

– Не-а. Денег за него не предлагают. Но у меня есть «Вера». – Джейн кивнул на свою винтовку. – Если пойдешь со мной, Мэл, она твоя. А все остальные поделят между собой мою заначку – а в ней, возможно, больше кредитов, чем вам кажется. – Это была чистой воды уловка. Джейн понимал: они заподозрят, что у него нет ни гроша, – и окажутся правы.

– «Вера»? – с явным сомнением спросил Мэл. – Ты готов расстаться с «Верой»?

– Если нужно, то да. – Было видно, что Джейну, хотя он и решительно настроен, больно

произносить эти слова.

– Но ты ведь обожаешь эту винтовку. Кое-кто сказал бы, что ты любишь ее больше жизни.

– Это доказательство моей искренности, Мэл. Ненавижу стоять с протянутой рукой, собирать подаяние в кепку. Из-за пустяка я бы к тебе не пришел.

– Не вижу никакой кепки. И уродливой вязаной шапки тоже.

– Это образное выражение.

– Я так и понял.

– Видишь ли, у меня есть друг, которому нужна помощь.

– А этого друга, случайно, не зовут Темперанс Макклауд?

– Старая подруга, – кивнул Джейн. – Она попала в беду.

Джейн вкратце изложил послание Темперанс – Куганс-Блафф, права на воду, Элайас Вандал и так далее – не упоминая о том, что когда-то был с ней в близких отношениях.

– Ну что ж, – сказал Мэл. – Как ты говоришь, за это нам не заплатят.

– Платину вы все равно получите.

Только мало.

– А прямо сейчас, – продолжал Мэл, – у нас в приоритете работа оплачиваемая. На корабле заканчивается продовольствие.

– И боеприпасы, – добавила Зои.

– Компрессионная спираль в паровой камере дурит, – вставила Кейли. – Не помешало бы купить новую, а не какой-то восстановленный хлам, который уже раз двести облетел всю вселенную… Это я так, к слову, капитан, – добавила она, заметив суровый взгляд Мэла.

– Корабельный изолятор не то чтобы ломится от медикаментов, – вмешался в разговор Саймон. – Перевязочные средства и плазма крови улетают просто со свистом. Вы слишком часто получаете ранения. Советую вам от этого воздержаться.

– Данной проблемой мы займемся, – сказал Джейн, сжимая кулак. – Сразу после того, как я разберусь с тобой.

Саймон моргнул, но самообладания не утратил.

– Я просто предлагаю пореже устраивать перестрелки, вот и все.

– Мне кажется, – сказал пастырь Бук, – что в самом ближайшем будущем на Фетиде начнется перестрелка. Не так ли, мистер Кобб?

– Не исключено.

– Перестрелка, и не только она. Такой дикарь, как Элайас Вандал, не из тех, кто поджимает хвост, столкнувшись с сопротивлением. Ваша подруга мисс Макклауд должна понимать, что она просит о многом.

– По-моему, она просит прислать целую армию, – сказала Инара. – А мы, даже при всем желании, ею не являемся.

– Инара, это все равно тебя не касается, – ответил Джейн. – Фетида – не место для компаньонки.

– Что подходит или не подходит для компаньонки, решает только она сама. В Доме Мадрасса нас учили, как защищаться от агрессивных клиентов. Кроме того, я умею стрелять. И фехтовать, кстати, тоже – Мэлу прекрасно это известно.

– Мы ввязывались и в более бредовые проекты, – заметила Зои.

– Но не в более дурацкие.

– Я бы с этим поспорил, – сказал Саймон.

Бук кивнул.

– Но иногда в глупости есть моральная правота. Вы о юродивых слышали?

– Стойте, стойте, стойте! – замахал руками Мэл. – Почему все вдруг заговорили так, словно это дело решенное? Словно мы уже на полпути к Фетиде? Никто никуда не поедет без моего согласия, а я его не дал.

– Но, Мэл, – сказала Инара, – если Джейн говорит правду, то мы не можем отвернуться от этих людей.

– Именно это я и собираюсь сделать – отвернуться от людей, которых ни разу в жизни не видел, – отрезал Мэл. – Мне жаль, что так вышло с подругой Джейна, и все такое, но это не наше дело. Если мы в него влезем, то неприятностей не оберемся. Вандал, похоже, сам по себе опасен, но если мы выступим против него и поднимется шум, то это может привлечь внимание Альянса, что гораздо хуже, сами понимаете. Более того, возможно, что там нас ждет ловушка. Да ладно, наверняка такие мысли не только у меня. Альянс и раньше прибегал к подобным хитростям. Откуда ни возьмись, появляется бывшая любовь Джейна, строит ему глазки…

– Я не сказал, что она – моя бывшая любовь.

– Это и так ясно, иначе мы бы об этом вообще не разговаривали. – Мэл стиснул зубы. – Вам всем нужно запомнить один критически важный факт. Если память мне не изменяет, то я все еще капитан этого корабля. И я говорю, что на Фетиду мы не летим и не станем совать свой нос в чужие дела. Решение окончательное.

Мэл развернулся и вышел из грузового отсека.

– Сэр… – начала было Зои, но напрасно.

Кейли наклонилась к Буку:

– Знаете, иногда я называю его «капитан Красавчик», – доверительным тоном сообщила она. – Но в подобных ситуациях мне кажется, что ему больше подошло бы имя «капитан Засранец».

– Я бы назвал твою реплику крайне неуважительной. – Бук изобразил на лице праведный гнев, а затем принял обычный вид. – Если бы не был с ней согласен.

Зои похлопала Джейна по плечу:

– Предоставь это мне. Я с ним поговорю.

Джейн попытался сказать «спасибо», но наружу вырвался рык, немного похожий на «ладно».

На пути у Зои встала Инара.

– Зои, послушай. При твоем подходе Мэл чувствует, что его загнали в угол, а в таких случаях он менее всего настроен слушать чужие доводы. Мне кажется, что я действую менее прямолинейно. Не обижайся.

– Хорошо, – ответила обиженная Зои.

– Я знаю, что вы с ним давно знакомы. Но у меня с ним нет общего прошлого, поэтому нам легче разговаривать.

– Да, Инара, почаще себе это повторяй.

Компаньонка любезно улыбнулась Зои. Она часто прибегала к этому средству, чтобы нейтрализовать чью-то колкость.

– Можно я хотя бы попробую первой?

Подумав, Зои махнула рукой, пропуская Инару вперед.

– Сначала дамы.

Аромат компаньонки

Поделиться:
Популярные книги

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста