Флибустьер
Шрифт:
— Меня зовут капитан Грин. Андре Грин, — представился я.
— А мы уже наслышаны! — выпалил беззубый, и добрая половина кандидатов рассмеялась.
Внутри пробежал неприятный холодок. Я покосился на Шона и положил ладонь на рукоять палаша. Драгоценный камень на оголовье рукояти меня немного успокаивал.
— Ловко ты этих англичашек провёл! — добавил беззубый, новобранцы рассмеялись снова, а я, наконец, тихо выдохнул.
— Нам удачливый капитан нужен! А ты, говорят, удачливый! — сказал одноглазый.
— Есть такое, — сказал я, зная, что скромность тут не в чести.
Лучше
— Шон, ты им объяснил, какие у нас на борту порядки? — спросил я.
— Да, кэп, — сказал ирландец. — Кто был несогласен, уже ушли.
Даже так? Значит, здесь было ещё больше желающих? Удивительно. Неожиданно, но очень приятно. В принципе, меня в новобранцах всё устраивало, всё равно никто не помешает мне списать на берег какого-нибудь особенно буйного или тупого матроса, так что я решил взять всех. Теперь можно будет без проблем разделить команду на три вахты.
— Значит, добро пожаловать на борт, господа, — произнёс я.
Глава 32
Вместе с новобранцами теперь в команде «Ориона» числилось тридцать восемь человек. Шхуна враз стала тесной. И это при том, что вместить она могла почти вдвое больше людей, а я намеревался наведаться ещё и на голландскую сторону Сент-Мартена, чтобы набрать команду ещё и там. Вряд ли Гилберт пиратствует как мы, с неполной командой. На такую удачу я даже не рассчитывал.
Скорее всего, у англичанина там полный порядок, как на корабле Его Величества, разве что команда не рядилась в униформу и не сбегала прочь при первой же возможности. Мне почему-то так казалось, хотя я не мог знать наверняка.
Мы вышли из Мариго с вечерним приливом. Нужно было всего лишь обогнуть вытянутый полуостров и подойти к голландской стороне с юга, пара часов спокойного морского круиза. Моряки знакомились между собой, молодым объясняли основы, учили командам и показывали, что к чему на шхуне.
Само собой, новобранцы попались разношёрстные, как бывалые морские волчары, так и совершенно сухопутные люди, соблазнившиеся рассказами о будущем богатстве.
Был парень, сбежавший из подмастерий, надоели пила и рубанок, захотелось морской романтики. Надо ли объяснять, что в команде его тут же и выбрали плотником. Другой ушёл спьяну от сварливой жены, а теперь сокрушался, как же его бедная супруга будет одна на берегу. Ещё один скрывался от кредиторов, а в пираты пошёл, чтобы быстро разбогатеть и рассчитаться с долгами. У каждого из них была своя история, и порой ничуть не менее интересная, чем моя собственная.
«Орион» вышел из-за мыса, круто повернул и пошёл вдоль берега на юго-восток. Через какое-то время на скалистом крутом берегу, искривлённым аппендиксом выдающимся в море, я заметил приземистый каменный форт, ощетинившийся пушками.
— Как он называется? — спросил я у одного из новеньких, показывая на каменные зубцы.
— Форт Амстердам, месье, — ответил мне бывший подмастерье.
Да, следовало догадаться. Тут большой фантазии обычно не найдёшь. Испанцы называют в честь святых, особенно уважая святого Иакова, англичане и голландцы называют в честь своих европейских городов, французы в этом плане чуть изобретательнее, но тоже не блещут. Одних только Бас-Теров настроили штук восемь, хотя означает это всего лишь гавань, защищённую от ветров.
Сразу за фортом открывался вид на удобную бухту, просторную, прикрытую от восточных ветров ещё одним холмистым полуостровом. Бухта по форме напоминала полумесяц, почти весь берег был застроен лачугами и рыбацкими хижинами. На настоящий Амстердам это место никак не походило, выглядело оно даже победнее, чем Мариго и даже Чарльстаун. Разве что форт внушал уважение и призывал вести себя хорошо, наверняка простреливая всю бухту насквозь по давно намеченным ориентирам.
Посёлок лежал на узкой полосе между морем и просторной лагуной. Место было крайне удобное. Кораблей здесь было поменьше, нежели в Мариго, всего лишь два каких-то одномачтовых шлюпа и несколько баркасов. Шхуну направили к ним, бросили якорь.
— Так, а по-голландски кто-нибудь понимает? — спросил я в тот момент, когда матросы уже спускали шлюпку на воду.
Языковой барьер, мать его, самое неприятное, что только можно придумать для набора команды. Никакой единой lingua franca тут ещё не появилось, общались на чём могли, и было крайне желательно знать все четыре основных языка. Я знал только два, и это изрядно мешало.
Несколько человек откликнулись. Двое новеньких, плюс Доминик и Клешня. Вот от кого, а от Клешни я таких познаний не ожидал. Давно надо было спросить и заняться учёбой, но до этого момента мне такая мысль даже в голову не пришла.
На этот раз всей командой отправляться на берег я не видел смысла, да и парни не особо-то рвались. Некоторые даже ещё не до конца протрезвели с прошлого раза, Адула так и вовсе ходил, обвязав голову мокрой тряпкой, и всё канючил у меня, чтобы я снял ему боль. Предложил дать ему по яйцам, чтобы он о головной боли забыл, но нет. Отказался. Ну, как хочет.
И всё же местный Амстердам чем-то неуловимо отличался от Мариго, лежавшего буквально в десяти километрах от него. Считай, соседняя деревня, а всё равно, всё другое. Посёлок состоял фактически из двух улиц, одна шла вдоль берега ближе к морю, вторая шла позади неё, ближе к лагуне. Дома выстроились ровными рядами, напомнив мне о суровом прусском орднунге, хотя ничего прусского тут, разумеется, не было.
Зато песок, жёлто-серый, без конца облизываемый лазурными волнами, почему-то напомнил мне о пляжах Евпатории. На мгновение стало тоскливо.
Шлюпка ткнулась носом в пляж, прошуршала по песку. Одинокий рыбак на берегу, развешивающий сети, покосился на нас, сказал что-то на голландском. Я ни слова не понял, но Доминик перебросился с ним несколькими фразами, и рыбак указал рукой куда-то в сторону посёлка. Я вдруг почувствовал себя совершенно лишним на этом празднике жизни. Лучше бы остался на борту, раненых выхаживать. В следующий раз, пожалуй, так и поступлю, если снова пойдём в голландскую колонию.