Флирт
Шрифт:
— Он сделал все, чтобы княгиня так подумала, потому что хотел ей угодить. Этот обманщик сказал также, что вытолкнул в окно танцовщицу, которой князь симпатизировал.
— Значит… неправда? — задохнулась Анцелла.
— Да что вы?! — несколько оживилась Мария. — Княжна Наташа плавала с друзьями в море. Они устроили в воде возню и не заметили, как ее схватила судорога. Попытались спасать, но было уже поздно — она захлебнулась!
— А… танцовщица?
Анцелла понимала, что такая дотошность выглядит неуместно, но
— Это была случайность! Актеры рассказали князю, как все произошло на самом деле. Бориса при этом вообще не было.
Анцелла облегченно вздохнула.
— Он всегда похвалялся, стремясь заполучить расположение княгини, и постоянно рассказывал ей подобные небылицы. Якобы он во всем участвовал лично. — Мария произнесла это с презрением в голосе. — Она иногда не верила ему и посмеивалась в его отсутствие: «Мария, у него много слов, но мало дела». Но когда нервничала или же сильно уставала, ей хотелось верить в его рассказы. Тогда она и несла несусветную ерунду, утверждая, что Борис сделал все это по ее приказу.
— Я понимаю, Мария, — тихо сказала Анцелла.
— Если бы я знала, что вы уже слышали этот бред от ее сиятельства, я бы вам все это объяснила раньше. Эти истории я слышала уже неоднократно. — Голос Марии вновь дрогнул, и казалось, что она вот-вот взорвется плачем. Однако сдержалась и выдавила из себя: — Я, собственно, пришла сказать, что доктору Гровзу стало известно: ваш знакомый, сэр Феликс Джонсон, вчера вечером приехал в Канны, чтобы наблюдать за здоровьем его королевского высочества — принца Уэльского.
— Сэр Феликс! — воскликнула Анцелла.
— Еще перед смертью княгини доктор Гровз послал за ним лакея с просьбой проконсультировать ее сиятельство.
Он скоро должен приехать, хотя, впрочем, уже слишком поздно…
— Спасибо, что ты сказала мне об этом. Все ли уехали? — спросила Анцелла.
— Уехали все, — ответила Мария. — Госпожа маркиза и капитан Садли — последними. Сейчас они гостят у его императорского высочества великого князя Михаила.
— Я так и думала, — призналась Анцелла.
Дело в том, что поздно ночью мажордом принес ей записку.
— Что это? — спросила она.
Она только что вышла из ванной комнаты, и мажордом поджидал ее у двери.
— Это от его императорского высочества, мадемуазель, — ответил мажордом. — Записку передали вместе с письмом, адресованным его сиятельству. Конюшенный ждет ответа.
Анцелла вскрыла конверт. В нем была записка, написанная уверенной, сильной рукой.
Она прочитала:
«В связи с трагическими событиями на вилле княгини я пригласил к себе всех гостей с виллы д'Азар. Естественно, мое приглашение касается и некоей особы, имя которой означает «ангел». Живу надеждой, что она примет мое приглашение. Михаил».
Анцелла, признаться,
— Прошу передать его императорскому высочеству, что госпожа Уинтон благодарит за приглашение, однако воспользоваться им не может, поскольку немедленно возвращается в Англию.
Она подумала, что именно это и обязана сделать.
— Могла бы я сказать лакею, чтобы он принес мои чемоданы? — обратилась она к Марии. — Если горничные заняты, могу уложить свои вещи сама.
— Вы едете домой?
— Да, Мария.
— И я возвращаюсь домой вместе с ее сиятельством, — зарыдала Мария. — Ее похоронят в Санкт-Петербурге, возле князя Сержа. А потом мне придется искать себе какое-то место, где бы я могла жить.
Мария, не в силах сдержать слезы, вышла, закрыв за собой дверь. Анцелла хотела было пойти вслед за старой служанкой и попытаться утешить ее, но в последний момент раздумала: что она ей скажет? Мария прослужила у княгини много лет. Они очень сжились друг с другом — две пожилые женщины, любящие поспорить и поболтать, но одновременно, как отметила Анцелла, глубоко уважающие друг друга. Сейчас жизнь для Марии потеряла цель и смысл, она осталась без подруги. Ей, наверное, будет куда труднее перенести одиночество, чем траур.
Я тоже буду теперь одна, подумала Анцелла.
Она стала одеваться. Вспомнив, что ее единственное черное платье находится в стирке, выбрала самое простое из белых муслиновых и, спускаясь по лестнице, досадовала, что вынуждена нарушать приличия.
Когда ступила в холл, перед виллой остановился экипаж. Она увидела выходящего из него сэра Феликса и поспешила к нему.
— Ох, сэр Феликс, я так рада, что вы приехали!
— Я очень спешил, — ответил он. — Что княгиня?
Анцелла покачала головой.
— Умерла несколько часов назад.
— Выходит, я опоздал, — сокрушенно произнес сэр Феликс.
Анцелла обратилась к мажордому:
— Прошу сообщить доктору Гровзу, что приехал сэр Феликс Джонсон.
Она повела гостя в салон.
— Доктор Гровз известил меня в письме, что здесь произошел трагический случай, — сказал сэр Феликс. — Сожалею, моя дорогая. Честное слово, мне не хотелось втягивать тебя в такие неприятные события.
— Ничего не поделаешь, — ответила Анцелла.
Ей не хотелось рассказывать сэру Феликсу, что произошло на самом деле. Сейчас, когда княгиня умерла, не было смысла излагать ему тягостные подробности.
Сэр Феликс подошел к раскрытому окну и выглянул на террасу.
— Здесь очень красиво.
— Приятное место, — согласилась Анцелла.
— Я думал, ты отдыхаешь, загораешь на солнце, и надеялся, что это пойдет тебе на пользу, — сказал сэр Феликс. — Возможно, я подыщу тебе другую должность. А если нет, заберу с собой, когда буду возвращаться в Англию.