Флоренс Аравийская
Шрифт:
Флоренс уклонилась от столкновения с бетонным основанием и промчалась под эстакадой.
Вертолет продолжал кружить прямо над ней. Она снова увидела человека, выглядывавшего из боковой двери. Он целился в нее из винтовки.
Тремя выстрелами он пробил двигатель. Лобовое стекло забросало маслом. Машина потеряла ход.
Когда стрелок опустил винтовку, Флоренс успела разглядеть его светлые волосы и традиционно закатанные рукава французского десантника.
«Да, – думала она, наблюдая за тем, как вооруженные люди окружают ее машину, – эти французы всегда
Глава двадцать восьмая
Рик Ренард сидел в своем вашингтонском офисе, пытаясь убедить весьма тучного бывшего сенатора США, дважды провалившегося на президентских выборах, стать представителем сети специализированных центров по борьбе с лишним весом.
Сенатор всем своим видом показывал, что это ниже его достоинства (и это отчасти было правдой), однако существовала и другая причина: он хотел больше денег. Ренард в свою очередь настаивал на том, что помочь жирным американцам сбросить излишки веса уже само по себе – замечательный и бескорыстный акт гуманизма, а если какой-нибудь выдающийся человек, посвятивший всю свою жизнь служению обществу, заработает при этом пару долларов, то кому же придет в голову возражать?
В разгар этого затейливого танца в стиле Кабуки в кабинет вошел помощник Ренарда и, попросив прощения, вручил ему записку, в которой говорилось, что ему звонит Джордж и срочно просит ответить.
Нет, это нельзя отложить. Да, это срочно, очень срочно.
– Белый Дом, – сказал Рик сенатору, протягивая руку к телефону. – Вы не против?
Сенатор прекрасно понимал, что никакой это не Белый дом, но ему льстило вранье Рика – не каждому доступны такие высоты. В Вашингтоне реальную высоту своего положения человек определяет по тому, насколько низко готовы перед ним склониться окружающие.
– Нет, нет, разговаривайте.
– Я слушаю, Карл, – сказал Рик в трубку.
– Фьоренца! – выдохнул Джордж. – По-моему, ее схватили.
– Черт! – выругался Ренард. – Твою мать!
Сенатор посмотрел на него с большим интересом.
– Я выясню, что смогу, – сказал Джордж. – Увидимся у тебя в офисе, как только я смогу выбраться отсюда. Даккетт заставил меня проверять какие-то заявления на визу восьмилетней давности. Козел!
Рик положил трубку.
– Все в порядке… в Белом доме? – напористо спросил сенатор.
– О да. Ага. Вы же их знаете, – улыбнулся Рик. – Стоит их рейтингу упасть на один пункт, они тут же поднимают панику.
Рик быстро выпроводил сенатора и приказал своему помощнику отменить все встречи. После этого он включил телевизор и щелкал каналами, параллельно ведя поиск в Интернете до тех пор, пока не появился Джордж. Собирать информацию ему теперь было непросто, поскольку злой на него Даккетт существенно понизил ему уровень доступа, однако у Джорджа еще оставались кое-какие друзья.
Посольство США в Амо-Амасе прислало доклад о некой заварушке в районе Дисмалия – со стрельбой, с разбитыми машинами, а также с инцидентом в аэропорту. Специалисты посольства по простушке перехватили
– Даккетт ушел к себе в кабинет с таким видом, как будто ему в задницу вцепился дракон с острова Комодо, – сказал Джордж, расхаживая взад и вперед. – Они схватили ее. Я в этом уверен.
– Я пытался дозвониться кое-кому из прежних сотрудников ТВМатар, – мрачно сказал Ренард. – Но ничего не вышло. Просто бросают трубку. А один даже обозвал меня неверным. Господи, как я хочу вернуть старый добрый Матар!
В этот момент вошел помощник Ренарда.
– Вам звонит какой-то человек по имени Бобби.
Рик и Джордж едва не стукнулись лбами, бросившись к телефону.
– Бобби? С ней все в порядке? – спросил Рик.
– Нет. Ее схватили. О'кей, слушайте меня внимательно, я не собираюсь долго разговаривать, потому что этот двуличный ублюдок дядя Сэм наверняка нас подслушивает. Ты меня слышишь, Сэм? Хорошо слышишь? Сначала ты говоришь нам, что организуешь эвакуацию на водном такси, а через десять минут Анбар Тал – мной, кстати, завербованный – заявляется, чтобы нас убить. Так вот, слушай меня внимательно: я скоро вернусь. Даже если мне придется плыть через океан, я приплыву, и, после того как я с тобой разберусь, ты будешь дышать жопой, а срать через уши. Ты меня понял?
Ренард прикрыл телефонную трубку ладонью и шепнул Джорджу:
– По-моему, он расстроен.
– Ладно, – сказал Бобби. – В новостях об этом уже сообщили?
– Нет, пока нет.
– А Джордж там? Дай ему трубку. Джордж, что делают в Госдепе?
– То, что умеют лучше всего. Ничего. Просто получили несколько депеш из Амо. Даккетт в любом случае ничего мне не расскажет. Бобби, что они с ней сделают?
– Я не знаю, чувак. Передай трубку Ренарду. Рик, помнишь тот сотовый, который я тебе дал? Я еще сказал, чтобы ты оставил его в Вашингтоне. Он еще у тебя?
– Ага. Думаю – да.
– Отлично. Пользуйся им для связи со мной. В любое время. И начинай там у себя.
– Начинать – что?
– Ты же пиарщик.
– Ну да, в принципе…
– Так начинай крутиться, чувак. Крутись, пока не свалишься с ног. Эй, Джордж?
– Я здесь.
– Не давай посольским козлам замять это дело.
– Понял.
– Отлично, – сказал Бобби. – Давайте вытащим ее, парни. Помните: штурм и натиск. Штурм и натиск!
В трубке послышались гудки.