Фолклендское коммандо
Шрифт:
Борттехник протянул нам несколько банок пива очень щедро и очень гостеприимно, но от них нам стало нехорошо. Мы с грохотом пронеслись над лунным ландшафтом вересковых пустошей к Сан-Карлос-Уотер, чтобы снова высадиться на «Сэре Ланселоте». SAS выгрузились, и я договорился о перелете на «Интрепид», где мы могли бы снова воссоединиться с SBS и нашим снаряжением.
Когда мы сели на «Интрепиде», Рой Лейни, как всегда, сидел в своей застекленной рубке управления полетами, выходящей окнами на летную палубу и широко улыбался нам, приветственно махая рукой. Теперь мы были на родной базе, воссоединившись с нашим багажом. Уже было время обеда, так
Хотя теперь мы могли расслабиться, «Интрепид» был далек от того, чтобы это было просто. Он должен был отплыть в Фокс-Бей, чтобы забрать аргентинский гарнизон и переправить его на «Канберру» для отправки обратно в Аргентину. Тем временем мы упаковали все наше снаряжение и личные вещи. Эскадрон SBS должен был отправиться домой на корабле Королевского вспомогательного флота «Форт Остин». Мы загрузили все, кроме наших личных вещей, на десантный корабль, который прибыл для трансфера. Насколько нам было известно, вскоре нас должны были перевезти вместе с ними. Никто не отвечал на мои запросы с требованием точных инструкций, так что мы решили сделать то, что считали наилучшим.
Дес, Тим и Стив воспользовались приглашением на вертолетный рейс в Порт-Стэнли и отправились осматривать достопримечательности, хотя я и уговаривал их быть чертовски осторожными. Поскольку я близко познакомился со Стэнли через оптику, у меня не было ни малейшего желания отправиться туда. Особенно после трагедии с гибелью гражданских лиц. Думаю, Ник чувствовал то же самое.
Мы уселись в его кубрике, одетые в свитера из «набора выжившего», кеды и синие брюки, так как наша боевая форма была все еще мокрая после стирки. Мы выпили несколько банок пива и задумались о том, как хорошо поработала наша «скрэтч»-команда.
Дес, Тим и Стив вернулись из Стэнли с какими-то интересными трофеями и рассказами об абсолютном бардаке. И как следовало ожидать, взятие военных сувениров вскоре вышло из-под контроля.
На берегу валялось так много новенького оружия, некоторое все еще было завернуто в нетронутую промасленную бумагу, что каждый что-то подобрал. Расцвела торговля с матросами, которые очень хотели заполучить в свои руки пистолет, чтобы похвастаться им дома. Мы поняли, что никто не сойдет на берег в Великобритании с любым из этих сувениров. Следовательно, пистолеты и оружие были проданы жаждущим матросам, которые были в восторге вероятно, до тех пор, пока позже не пришлось выбросить их за борт.
«Интрепид» отплыл в Фокс-Бей, чтобы забрать аргентинский гарнизон. Он прибыл ночью и высадил на берег группу приема военнопленных, чтобы встретиться с аналогичной командой с «Эвенжера», которая уже была там. На следующий день, как только военнопленные будут организованы, их доставят на борт и разместят в изоляции на нижней танковой палубе. Я должен упомянуть, что на его систер-шипе «Фирлессе» в течении трех недель на ней жили лейб-гвардейцы из Конногвардейского полка свидетельство исключительной социальной приемлемости нижней танковой палубы.
Лейтенант Пол Хамфрис, второй пилот «Си Кинга», упавшего в море незадолго до высадки в Сан-Карлосе, предложил мне сесть в кресло его второго пилота, чтобы я мог сопровождать военнопленных. Разбив лобовое стекло и выбравшись из тонущего вертолета с одними лишь царапинами, Пол, вполне обосновано, был серъезно потрясен случившимся. Однако, из-за нехватки пилотов, он быстро вернулся к полетам
Мы взлетели сразу после рассвета. Пока мы летели, Пол показал мне как управлять вертолетом с помощью сдвоенного управления. Я летел на длинных участках, туда и обратно, делая простые повороты, а Пол садился и взлетал. Это было настоящее удовольствие для простого солдата.
«Эвенжер» стоял на якоре в центре бухты Фокс, недалеко от того места, где несколько недель назад мы столкнулись с такими трудностями из-за тонущей резиновой лодки. Место, откуда мы должны были забрать военнопленных, находилось на восточной окраине Фокс-Бей. Стоял прекрасный ясный день с редкими внезапными дождевыми шквалами. Когда солнце выглядывало из-за туч, оно ярко озаряло спартанскую красоту двух маленьких поселков. Обшитые сайдингом дома под красными гофрированными металлическими крышами и штакетник заборов выглядели очень мирно.
Посадочная зона представляла собой очень большое зеленое поле, на одном конце которого стоял Дасти А. (квартирмейстер специального лодочного эскадрона), руками показывающий нам, куда садиться. Там же находились два флотских офицера, как я предположил, с «Эвенжера», одетые в ту невероятную одежду, которую флотские офицеры носят, когда покидают свои корабли, чтобы «размяться» на берегу: черные кожаные гетры, синие непромокаемые куртки и огромные синие береты размером с корзину для мусора. Они выглядели как бригадиры на стройплощадке, скрещенные с участниками команды по гонкам с полевыми орудиями [38] . Их пистолеты и винтовки, которые они держали довольно демонстративно, казались совершенно неуместными, так как пленные стояли в строю под легким моросящим дождичком смирно и тихо. Большинство из них укрылось в сараях для стрижки овец, но было и несколько шеренг по пятнадцать человек (загрузка «Си Кинга»), сидящих на открытом месте на своих вещмешках, ожидая, когда их заберут.
38
довольно популярное соревнование у британцев, когда две команды буксируют полевые пушки по трассе с препятствиями (прим. перев.)
Там же находились четверо морских пехотинцев из отряда десантных катеров с «Интрепида» и их офицер. Всего шесть солдат и двое флотских офицеров отвечали за более чем 1000 аргентинцев.
Несколько фолклендцев стояли рядом, спокойно наблюдая за происходящим. Пару раз, прежде чем сесть в вертолет, кто-нибудь из аргентинских старших сержантов или офицеров выходил вперед, протягивал им руку и гладил детей по голове. Последовали прощания и то, что я представлял себе как обещание поддерживать связь (но возможно и нет), представляло собой странно пронзительную картину.
Некоторые из наших пленных, по-видимому, никогда раньше не летали на вертолете. Им приходилось приказывать затушить сигареты и показывать, как пристегнуть привязной ремень. Баулы, набитые консервами, которые те держали в руках, борттехнику приходилось втаскивать и укладывать. Мы взлетели с первым рейсом и когда были уже на полпути к кораблю, при закрытых дверях стал все более ощущаться странный и очень неприятный запах смесь древесного дыма и дизентерии, от которой, казалось, страдало большинство из них.