Чтение онлайн

на главную

Жанры

Фольклор. Разноцветье
Шрифт:

4. МЕСТНЫЕ ВАРИАНТЫ И МОДИФИКАЦИИ

Анализ собранного материала показывает, что ряд произведений украинского народного песенного творчества возник или был модифицирован в условиях Молдовы.

Примером такого модифицирования может служить баллада, записанная в селе Дану у Веры Григорьевны Цысарь «Чи ви чули, люди добрі, цецу й новиночку» («В земле наши корни», стр. стр. 302-304).

В этой балладе идет речь об убийстве мужем своей жены Ирины.

По рассказу исполнительницы В.Г.Цысарь, это произведение отражает реальное событие, происшедшее в 30-х годах ХХ века в селе Яблоана. После совершения этого преступления жандармы возили убийцу по селу, заставляя его публично раскаиваться в содеянном.

Хотя баллады подобной сюжетной линии известны украинской фольклористике, (См.. «Балади», стр.120, стр.183-215), это произведение нужно считать уникальным по содержанию и по структуре. В балладах, записанных на Украине, мотивы убийства – пьянство мужа, наговоры старухи-обманщицы, любовницы, матери убийцы. В балладе же, записанной у В.Г.Цысарь, мотив – Ирина разбудила мужа «дуже раненько» для того, чтобы идти в церковь.

Значительно отличается эта баллада и по структуре. Две трети текста передают содержание воображаемого разговора матери Ирины с убитой дочерью о причине убийства, о предстоящих похоронах, и Ирина высказывает обиду на то, что ее выдали замуж.

– Ой ти, дочко Іриночко, шо ж ти йому провинила,

Шо ти таку чорну земню кровльою і сполонила ?

– Та нічо я, рідна мамко, йому не провинила,

Лиш у неділю дуже раненько до церкви йго збудила.

– Ой ти, дочко Іриночко, та в шо тебе взути ?

– Взуйте мене в шлюбні туфлі, рідна ж моя мати.

– Ой ти, дочко Іриночко, та в шо тебе вбрати?

– Вберіт мене в шлюбне шмаття, рідна ж моя мати.

– Ой ти, дочко Іриночко, в шо тебе завити?

– Завийте мене в карсиночку, рідна ж моя мати.

– Ой ти, дочко Іриночко, чим тебе накрити?

– Накрийте мене тим ріденьким, шо молода була.

– Ой ти, дочко Іриночко, чим тебе обв”язаті?

– Тим поясочком, рідна мати, шо в яму впускати

Ти думала-с, рідна мамко, шо мене не згодуєш,

А тепер ти, рідна мамко, за мною бануєш.

Ти думала, рідна мамко, шо мене са не збудеш

А тепер ти, рідна мамко, з земни мене й не добудеш…

Такая концовка и такая структура баллады меняет весь облик произведения. Такого нет ни в одной балладе подобной тематики из приведенных в объемистом сборнике баллад, отражающих семейно-бытовые отношения, записанных на Украине.

На то, что эта баллада сочинена местными украинцами, указывает и обилие в тексте местных слов и выражений: «шо ж ти йому провинила», «карсиночка», «ріденьке (фата)», «бануєш» (от молдавского «a b;nui» – в данном контексте «обижаться»), «шмаття», «са не збудеш».

Один из способов адаптации произведений украинского народного песенного творчества к местным условиям является использование реальных имен жителей исследуемого региона в исполняемых здесь известных на Украине балладах. По свидетельству В.Г.Цысарь, Ирина, о которой идет речь в балладе – реальное имя: Ирина, Митрикова дочка.

Этот же прием, по-видимому, использован и в другом произведении подобной тематики – балладе «Чи ви чули, чи не чули й таку новиночку», записанной у Марии Васильевны Анатичук в селе Петруня (Соотв. сборник, стр. стр.122-123).

Чи ви чули, чи не чули таку новиночку,

Що зарубав Олексий Падуряну дочку,

Падуряну дочку?

Як він ії тай рубав, вона са просила:

– Не рубай мене Олексію, сим са не нажила.

Як він ії зарубав, лишив серед хати,

А свм пішов на лотоки руки полокати,

Руки полокати.

Як ішов він з лотоків, повернув до брата.

Питається єго брат:-Чо кров на ботінках,

Чо кров на ботінках?

– Признаюся тобі, брате, зарубав я жінку,

Признаюся тобі, брате, зарубав я жінку,

Зарубав я жінку.

– Іди, брате, іди с сеї мої вбори,

Будут люди говорити, що з мої намови,

Що з мої намови.

Іде, брате, іде, брате, попід сі городи,

Щоби більше не встрічався да з її ти родом

Да з її ти родом.

Ішов братчик, ішов братчик попід ті городи,

Та й встрічався з її мати,

Та й встрічався з її мати.

Іде мати попід хати та й вгляда в віконце,

Та й вгляда в віконце.

Ішла мати попід хату ,глянула в віконце –

Лежит дочка Єленочка личком проти сонця,

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6