Фонарь и Эмбер
Шрифт:
Джек только уснул, когда услышал топот копыт на дороге, ведущей к городу. Он призвал своего черного жеребца, спрыгнул с моста на спину чудовищного коня, явившегося из Иного мира, пар поднимался из его ноздрей, глаза сияли огнем. Конь встал на дыбы, и Джек с тыквой под рукой сжал бока жеребца, и они понеслись по дороге.
Он остановился на холме и увидел сияющую новую карету, пару хороших лошадей, быстро тянущих ее по дороге. Джек решил не показываться, но послал стонущий ветер, что испугал кучера, тот огляделся и щелкнул хлыстом, чтобы лошади бежали быстрее.
Джек-фонарь
ГЛАВА 2
Роанок
Она, конечно, была юной ведьмой. Высшая ведьма не ошиблась.
Эмбер О’Дэр была единственной ведьмой в деревне, некому было учить ее, и она совершала много ошибок. Как-то она превратила котят двоюродной бабушки в поросят, и только двоим смогла вернуть прежний облик. Когда бабушка просила про котят, Эмбер передала ей одного котенка дважды, и старушка не заметила.
В другой раз она опалила себе брови, пытаясь подстричь волосы магией. Джек, решивший следить за юной ведьмой, а не докладывать на нее, скрылся за листьями и хохотал, сидя на дереве, глядя на дым и слыша ее вопль, что это не смешно.
Она быстро стала умелой в маленьких чарах, могла закончить дела щелчком пальцев, могла заставить кукурузу собраться с поля в корзину, поморщив нос, могла воздушным поцелуем очаровать парней, чтобы они носили в школе ее учебники. Джек часто ходил за ней, скрываясь как ветер, туман или луч солнца, и следил за ней.
Эмбер выросла красивой девушкой и сильной ведьмой, он не выдал ее Руну или Лорду Иного мира. Он видел сам, что они могли сделать.
Ведьмин ветер впервые подул на его территории, когда Джек охранял Роанок в 1587. Он следил за небольшой колонией, устроившей город слишком близко к его перекрестку. Местную ведьму звали Элеонора Дэр. Она была сильной. Джек знал это, но она была и хорошей. Элеонора часто ходила в лес за травами и пела при этом. Он смотрел с подозрением, а она вежливо обратилась к Джеку, кивнула ему и не стала приставать.
Порой он указывал ей, где росли цветы, по ночам, принимал взамен буханки свежего хлеба или корзинки ягод. Джеку не нужна была еда, но ему нравилось это, он ценил ее доброту. Она лишь раз спросила про Иной мир, отметив, что слышала, что Лорд Иного мира охотился на ведьм.
Джек переминался.
— Только на опасных, — сказал он.
Никто не говорил Джеку прямо, что он не может дружить с ведьмой. Прошло три месяца, а Лорд Иного мира так и не напал. Элеонора родила милую девочку с громким голосом и темными волосами. Джек уже привык наблюдать за Элеонорой, пока она была в лесу.
И все было хорошо, а потом прозвучал призыв. Дул ведьмин ветер. Элеонора и ее малышка пропали. А через неделю начались странности.
Мужчины кричали и рвали волосы, становясь волками в свете луны. Другие застыли,
Джек знал, что происходило. Два царства сливались. Он знал, что такое бывало, только когда ведьма проходила в Иной мир, но он был уверен, что Элеонора не пересекла перекресток в другое царство. Он ощутил бы это. Но Джек все же вызвал Руна помочь, а было слишком поздно. Вся деревня или была съедена, или пропала в лесу, перестав быть людьми. Это нужно было уничтожить.
Они вдвоем гоняли монстров по округе. Они убивали тех, с кем не удавалось договориться, а других забирали в Иной мир.
Они не успели уйти, Джек зашел в домик ведьмы и поискал следы Элеоноры и ее дочери, но их не было. Джек печально встал и шептал слова ветру. Свет в тыкве Джека затрепетал, сильный порыв ветра разбил деревню.
Он отправился за Руном и заметил след заклинания ведьмы. Он поднял фонарь и озарил то место. За чарами скрывался скелет и мертвое дерево с буквами, вырезанными на нем. Странное слово ничего не означало на языках, которые знал Джек. Там было: «КРОАТОАН».
Джек думал, что стоило рассказать Руну про увиденное, но два фонаря прошли барьер и оставили перекресток позади, Джек сосредоточился на грядущем, на последней смерти. Для этого нужно было погасить уголек.
— Есть другой вариант, — тихо сказал Рун.
— Другой? — спросил Джек. — Почему нам не сказали?
— Многих фонарей винят в поражении на перекрестках, и они заслуживают смерти. Но в этом случае ты не виноват. Ведьма прошла без твоего ведома.
Джек смотрел, как Рун вытаскивает шарик с механизмом из кармана и открывает крышку. Он показал прибор Джеку.
— Брось это в брешь, — сказал Рун.
Джек заглянул туда и затаил дыхание, увидел внутри сияющий уголек.
— Чей он? — поразился Джек.
— Не важно, — сказал Рун. — Радуйся, что у меня был дополнительный свет.
Решив, что лучше жить с вопросами, чем умереть с ответами, Джек бросил его за барьер, гул сотряс землю так, что Джек пошатнулся и чуть не упал. Свет взорвался и быстро потух, убирая перекресток. Запахло озоном и серой, но запах магии пропал. Перекресток был закрыт.
Он спросил у Руна про прибор, и тот сказал лишь, что его изобрел таинственный благодетель Лорда Иного мира. Но Джек мог думать лишь о том, кто умер, чтобы он мог жить.
То был его первый ведьмин ветер.
В следующий раз Джек увидел Руна, когда тот призвал его помочь в 1692. Дьявол-пират попал к перекрестку в городе Салем, и снова подул ведьмин ветер. И приказом свыше Джек должен был помочь Руну «удержать ситуацию под контролем».
Когда Джек добрался туда, многих жителей деревни уже повесили как ведьм. Местного фонаря не было видно, и Рун веселился, подстрекая городских священников и судей. Когда Джек прибыл, весь город страдал от видений ведьм и демонов. Джек спросил Руна, кто был ведьмой, но Рун пожал плечами, словно это не имело значения.