Форсированный марш
Шрифт:
Глава двенадцатая
Для того чтобы обеспечить эвакуацию английских сил с французского побережья, с территории Великобритании были посланы эскадрильи «Спитфайров» и «Харрикейнов». Они стали барражировать над немецкими позициями, поливать их огнем из пулеметов и сбрасывать на них бомбы, не давая прицельно обстреливать отходящие английские войска и прикрывая их медленное движение обратно к побережью. Со стороны моря к французскому берегу все ближе подходили пустые десантные корабли, готовые взять на борт уцелевших коммандос. Экипажи этих кораблей вели практически непрерывную стрельбу из установленных на палубах пулеметов типа «Эрликон», отгоняя немецкие «фокке-вульфы», которые, как стервятники, кружили над районом
Сама линия побережья была похожа на ад. Везде валялись обгоревшие остовы танков, у берега громоздились искореженные остатки разбитых десантных судов, ящики с неразобранными припасами и амуницией. Отошедшие к берегу английские силы пытались укрыться за ними и ответить из укрытия огнем на огонь немецких солдат, не прекращавших обстреливать их. В воде плавали трупы убитых десантников, которые не тонули, потому что на них были надеты спасательные жилеты.
К этому времени начался отлив, не суливший ничего хорошего англичанам, приготовившимся к эвакуации. Наступление отлива означало, что английским солдатам предстояло пройти лишних пятьдесят метров по обнажившемуся морскому дну под немецким огнем, чтобы приблизиться к своим десантным судам. Ввиду этого штаб операции, находящийся на корабле «Кальпе», распорядился, чтобы эсминцы подошли поближе к берегу и обеспечили более плотное и действенное прикрытие эвакуируемых сил.
Но этим немедленно воспользовались немецкие штурмовики. Как только с воздуха заметили, что британские суда приблизились к берегу, на головной эсминец «Беркли», названный так в честь прославленного адмирала, в 1694 году взявшего штурмом Дьепп и превратившего его в руины, спикировали три самолета «Дорнье».
Навстречу им срочно полетел кружившийся в воздухе английский истребитель «Спитфайр», ведя ураганный огонь из всех своих восьми пулеметов. В результате один из «Дорнье» потерял управление и сбросил свои бомбы в нескольких сотнях метров от «Беркли», не причинив эсминцу ни малейшего вреда. Однако два других немецких самолета прорвались сквозь заградительный огонь «Спитфайра» и смогли приблизиться к британскому эсминцу. Они сбросили бомбы в самый центр его палубы. Командир авиационной эскадрильи полковник Скиннер, находившийся на мостике «Беркли» в качестве официального наблюдателя от ВВС и следивший в бинокль за тем, как развивается операция по эвакуации британских сил из Франции, был мгновенно убит осколками этих бомб. Его коллегу, подполковника ВВС США Хиллсингера, взрывной волной отбросило вперед. Когда он пришел в себя, то увидел, что вместо правой ноги у него торчит лишь кровавый обрубок. А еще через несколько минут эсминец «Беркли» разделил судьбу старинного Дьеппа, превратившись сначала в пылающий факел, а затем стремительно затонув в пучине моря.
Между тем выдвинувшиеся вперед германские части начали систематические атаки на британские позиции, стремясь уничтожить английский десант раньше, чем он успеет эвакуироваться с территории Франции. Непрерывные изматывающие атаки немцев привели к тому, что фланги английской обороны прогнулись под их натиском. Группа американских рейнджеров, прибывшая во Францию вместе с британскими коммандос, будучи уже не в силах сражаться дальше, была вынуждена сдаться. Немцы, возбужденные пленением первых американцев, которых они смогли захватить на этой войне, не удержались и спросили одного из рейнджеров — высокого широкоплечего здоровяка: «Сколько американских солдат находится сейчас в Англии?»
Рейнджер с презрением посмотрел на немцев с высоты своего внушительного роста и проговорил с отчетливым техасским акцентом:
— Три миллиона. И все они — такие же высокие, как я. Черт побери, американских солдат приходится специально держать в Англии за колючей проволокой, чтобы они не переплыли Ла-Манш и не наподдали вам, мерзавцам, как следует!
Группа франкоговорящих канадцев, входивших в единственную уцелевшую от стрелкового полка Монт-Ройял роту, также сдалась немцам под командованием своего сержанта. Немцы тут же разоружили их и заставили раздеться до нижнего белья. Затем они поставили их лицом к каменной стенке, заставив поднять при этом руки вверх.
Но командир этой группы, сержант Дюбюк, уже понял, что идея сдаться на милость победителей была не самым лучшим решением. И он стал искать возможности вырваться из плена. Прежде всего, сержант попытался установить, сколько же немецких солдат охраняют их. Оказалось, что с пленными был оставлен всего лишь один немецкий часовой.
Тогда Дюбюк уронил голову, показывая всем своим видом, что не может держать ее прямо от изнеможения и усталости. При этом он, глядя искоса, стал внимательно изучать обстановку вокруг них. Он убедился, что немецкий солдат постоянно держит пленных на прицеле, но при этом то и дело поглядывает в сторону фронта, где постоянно гремят взрывы и вспыхивает пламя пожаров.
Сержант застонал и сделал вид, что теряет сознание и готов упасть.
— Воды! — жалобным голосом попросил он. — Пожалуйста, дайте мне хоть немного воды!
Не ожидавший никакого подвоха немец шагнул к нему. Стремительно разогнувшись, Дюбюк неожиданно бросился на него и сбил с ног. Отбросив в сторону ружье немца, он что было сил сжал руки на горле часового и задушил его.
Убедившись в том, что часовой мертв, сержант поднялся на ноги, тяжело дыша. Но когда он обратился к своим солдатам, его голос звучал ровно и спокойно.
— Бегите, — скомандовал он по-французски. — Бегите к берегу! Теперь каждый отвечает только за себя. Бегите!
Бойцы его роты тут же разбежались и исчезли в дыму, окутавшем узкие улочки Бельвилля. Они бежали в одних трусах и майках и были похожи на профессиональных бегунов, каким-то странным образом заброшенных в эпицентр ожесточенного сражения.
Сержант Дюбюк в одиночестве достиг полоски побережья. Там он нашел командира своего полка. Раненный, он лежал прямо на мокром песке. Сержант подбежал к нему, подхватил на руки и направился к десантным судам, которые должны были доставить их обратно в Великобританию.
Эссекский шотландский полк начал отходить организованно, сохраняя строй и связь между отдельными подразделениями. Забросав путь своего отхода дымовыми гранатами, бойцы Эссекского шотландского полка подхватили своих раненых и стали пробиваться сквозь узкую полоску ада, отделявшую их от поджидавших в море десантных кораблей. Они брели вперед, подобные серым призракам, то и дело падая замертво, когда их настигали жалящие в спину немецкие пули, натыкаясь на трупы своих товарищей, прячась за железные остовы подбитых танков, которые внезапно возникали в дыму и давали им хотя бы временное укрытие. Во время своего отхода Эссекский шотландский полк понес столь большие потери, что лишь считанные бойцы достигли кромки воды. Добравшись до нее, они двинулись вперед, расталкивая плававшие в воде трупы убитых и видя лишь одно — десантные суда, которые должны были взять их на борт и увезти обратно.
На этом пути немецкие пули оборвали жизни еще нескольких бойцов полка. И когда англичане наконец достигли десантных судов, то с трудом взобрались на борт, едва отыскивая себе место среди десятков таких же, как и они сами, раненых и обожженных бойцов. На палубах судов вперемежку лежали живые и мертвые, валялись десятки раненых, истекающих кровью, наглотавшихся разлитой по поверхности воды солярки, блюющих, стонущих, бредящих. Между ними метались доктора и санитары, пытаясь оказать в этом кромешном хаосе хоть какую-нибудь медицинскую помощь. А новые раненые все прибывали, и для того, чтобы разместить их, мертвых бесцеремонно оттаскивали в сторону, словно бревна, расчищая свободное пространство. И над всем этим ужасом висел стойкий запах разорвавшихся бомб, солярки и запекшейся крови.