Фортуна на стороне мертвеца
Шрифт:
Мисс Пентикост посмотрела на Ребекку и Рэндольфа, которые синхронно помотали головами.
– Она никогда не рассказывала о своем детстве, – сказала Ребекка. – По крайней мере, мне.
– И мне тоже, – добавил Рэндольф. – Только что она была сиротой и выросла в бедности где-то в глубинке штата Нью-Йорк.
Мисс Пентикост нахмурилась. Она не любила пробелов в биографии жертвы. Опыт подсказывал, что именно в таких пробелах и скрываются убийцы.
Она повернулась ко мне.
– Прежде чем мы обсудим гонорар…
– Возможно, вы хотели задать этот вопрос позже, но Белестрад еще находилась в доме, когда… когда обнаружили Абигейл? – спросила я.
– Кажется, она ушла сразу после окончания спиритического сеанса, – ответил Уоллес. – Но точно не уверен.
– Она привела кого-нибудь с собой? Помощника или партнера?
Я вспомнила о временах, когда работала с Мадам Фортуной. Всегда полезно иметь подсадную утку среди публики.
Уоллес покачал головой.
– Вроде бы нет. Как я помню, у нее был шофер. Но он не заходил в дом.
Ребекка положила ладонь на его руку.
– Дядя Харри, ты забыл о преподавательнице из университета.
– Ах да, конечно. Она была такой тихоней, что я и забыл о ее присутствии. Она пришла вместе с Белестрад.
– Я немного с ней поболтал, – добавил Рэндольф. – Она не произвела на меня впечатления.
– Что за преподавательница? – спросила я.
– Доктор Уотерхаус. Не врач. Из университета, – сказал Уоллес. – Не могу вспомнить ее имени.
– Оливия? – спросила мисс Пентикост. – Доктор Оливия Уотерхаус?
– Вы ее знаете?
– Я знакома с ее работами. Вы уверены, что она сопровождала мисс Белестрад?
– Уверен, что она не пришла с кем-то другим, – сказал Уоллес. – Она не знала, что будет маскарад. Ей пришлось позаимствовать маску у персонала.
– Она говорила что-то насчет того, что ей нравятся подобные представления и хотелось бы посмотреть вблизи, – вставил Рэндольф. – Честно говоря, я не особо прислушивался. Просто пытался быть вежливым.
– Ее придется допросить, – заметила мисс Пентикост. – Как и многих других. Но сначала мне бы хотелось посетить дом и увидеть комнату собственными глазами.
– Так вы возьметесь за расследование? – спросил Уоллес.
Она кивнула. Уоллес явно испытал облегчение. Выражения лиц Ребекки и Рэндольфа не изменились.
– И вы сохраните все в тайне? Не хотелось бы, чтобы еще какие-нибудь малоприятные подробности стали достоянием широкой публики.
– Я буду молчать, пока это не противоречит закону, мистер Уоллес. Однако малоприятные подробности, как вы их называете, все равно наверняка всплывут и станут известны прессе. Так всегда бывает.
Уоллес понурил плечи.
– Будем надеяться, что, когда это случится, компания уже обретет более твердую почву под ногами. А теперь что касается вашего гонорара.
Мисс Пентикост назвала сумму, от которой все трое нервно
– Вы со всех столько дерете? – гневно спросил Рэндольф.
– Конечно нет, мистер Коллинз. И вы не обязаны платить. Я беру, сколько считаю разумным за конкретное дело и для конкретного клиента. Кстати, о клиенте. На кого я работаю? На семью Коллинз или «Сталелитейную компанию Коллинза»?
– Ни то ни другое, – заявил Уоллес. – Название компании не должно фигурировать.
Он потянулся к стоящему у ног портфелю, вытащил три пачки купюр в банковской ленте и осторожно положил их на стол мисс Пентикост.
– Это мои личные деньги, мисс Пентикост. Если вам необходимо имя, воспользуйтесь моим. Я выступаю как крестный отец близнецов и друг семьи, но не как исполнительный директор «Сталелитейной компании Коллинза».
Лишь проступивший на его лбу холодный пот выдавал, что сейчас Уоллес, вероятно, выложил на стол свое годовое жалованье.
– Это существенная сумма для частного лица, мистер Уоллес.
– Я почти всю свою сознательную жизнь был другом семьи Коллинз, – ответил он, выпрямившись. – Ал был моим лучшим другом. Абигейл – мать моих крестников.
Мисс Пентикост удовлетворенно кивнула и встала, лишь слегка покачнувшись.
– Уилл, собери, пожалуйста, всю необходимую информацию и назначь визит в резиденцию Коллинзов, лучше всего на завтрашнее утро, если это удобно.
Отдав распоряжения, она пожала руки клиентам, пожелала им хорошего дня и вышла из кабинета.
Как и было велено, я собрала все телефонные номера и расписания и договорилась о визите к Коллинзам в десять на следующее утро. Потом подала им пальто и шляпы и распрощалась. Ребекка слегка задержалась в дверях.
– Странный она человек.
– Наверное, – согласилась я. – Я не считаю себя человеком, способным разглядеть странности других.
Она вежливо улыбнулась.
– Она так хороша, как о ней говорят? – спросила Ребекка.
– Еще лучше, – ответила я с серьезным лицом. – Но ведь вы вроде бы считаете, что это сделал призрак.
– Я сказала, что так считают люди.
Я решила выстрелить вслепую.
– А если бы вам пришлось кого-нибудь обвинить, на кого бы вы подумали?
Она уже открыла рот для ответа, но потом покосилась на тротуар, где ждали брат и крестный. Закрыла рот, покачала головой и ушла, так и не попрощавшись.
Глава 5
Проводив Коллинзов, я убрала деньги в сейф, сделанный на заказ и спрятанный под половицами под моим столом. Потом поднялась на третий этаж и обнаружила босса сидящей по-турецки в центре египетского ковра, прислонившись спиной к креслу. Рядом с ней на полу стояли две коробки, а вокруг были разбросаны вырезки. В каждой было подчеркнуто имя Ариэль Белестрад.