Французские тетради
Шрифт:
Гоголь, приехав в Париж, ужаснулся… — См. письмо И. Я. Прокоповичу от 25 января 1837 г. (Гоголь Н. В. Собр. соч. Т. 6. М.: Гослитиздат, 1959. С. 342).
«Отсюда же проистекает…»— Из статьи «Общее значение слова литература» (1841) (Белинский В. Г. Собр. соч. Т. 2. М.: Гослитиздат, 1948. С. 107–108; далее — ссылки на это издание).
Бальзак еще в молодости писал сестре… — Из письма Лоре де Бальзак (сентябрь 1819 г.) (Бальзак О. Собр.
Герцен приводит его ответ агентам Наполеона III… — См.: «Былое и думы», часть 6, гл. 3 (Герцен А. И. Собр. соч. Т. 11. М.: Изд-во АН СССР, 1957. С. 44; далее — ссылки на это издание).
В письме к Ганской Бальзак писал… — См. письмо г-же *** (Бальзак. Т. 23. С. 330).
«Поэзия не бесплодная игра…»— К сожалению, это высказывание, как и ряд других высказываний французских авторов, отыскать в иностранных источниках не удалось.
«Когда же мы пойдем через пески…»— Из стих. Рембо «Утро» (кн. «Пора в аду», 1873). (Рембо А. Произведения. М: Радуга, 1988. С. 341.)
Герцен писал: «Быть красавицей…»— «Письма из Франции и Италии» (1847) (Герцен. А. И. Т. 5. С. 53).
«Опасные связи»— роман Шодерло де Лакло (1782).
Француз — дитя, / Он вам, шутя… — Из стих. «Четыре нации» (1827) (Полежаев А. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1987. С. 68).
«Озлобленному она проливает мир…»— См.: «За рубежом» (1881) (Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. Т. 14. М.: Художественная литература, 1972. С. 121; далее — ссылки на это издание).
«Мы вступим в эру глупости…»— Из письма к Жорж Санд от 27 ноября 1870 г. (Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде. Т. 2. М.: Художественная литература, 1984. С. 95; далее — ссылки на это издание).
«Роман Розы»… — Первая часть романа создана поэтом-рыцарем Гильомом де Лоррисом; завершен роман Жаном де Мёном.
…о проделках хитроумного Лиса. — «Роман о Ренаре», средневековое французское сатирическое произведение, состоящее из 26 повестей.
«Немец работает усердно…»— См.: «За рубежом» (Салтыков-Щедрин. Т. 14. С. 121).
…«Пьеретта Амабль»… — Под этим названием в 1956 г. вышел первый русский перевод романа Р.Вайяна «Бомаск».
…Эдмон Жалу писал… — Цит. по статье «Франсуа Мориак и спертость» (1933). См.: Эренбург И. Затянувшаяся развязка. М., 1934.
Он страстно любит Турень… и написал о ней книгу. — «Котомка Жана Бреко, уроженца Турени» (1951).
…я
«Расин изображает людей такими…»— Лабрюйер Ж. Характеры // Ларошфуко, Паскаль, Лабрюйер. БВЛ. Т. 42. М.: Художественная литература, 1974. С. 208).
«У Расина нет поэзии!..»— Из письма М. М. Достоевскому от 1 января 1840 г. (Достоевский. Т. 28, кн. I. С. 70–71).
«Поэзия Корнеля и Расина для нас — ложная…»— Из первой статьи «Сочинения Александра Пушкина» (1843) (Белинский. Т. 3. С. 182).
«Эрнани»— драма В. Гюго (1830).
Анри Бейль— подлинное имя Стендаля.
«Роман — зеркало на большой дороге». — Из XIX главы второй части романа «Красное и черное».
Жозеф Бридо— персонаж романа Бальзака «Баламутка» (1841–1842).
Фелисита де Туш— персонаж романа Бальзака «Беатриса» (1839).
Фабрицио— персонаж романа Стендаля «Пармский монастырь» (1839).
Цезарь Бирото— герой романа Бальзака «Величие и падение Цезаря Бирото» (1837).
Нусинген— персонаж романов Бальзака («Банкирский дом Нусингена» (1838) и др.).
Графиня Ланже— персонаж романа Бальзака «История тринадцати» (1835).
Энгельс писал: «Я считаю одной…»— В письме английской писательнице Маргарет Гаркнесс (апрель 1888 г.).
Мишель Кретьен— персонаж романа Бальзака «Утраченные иллюзии» (1837–1839).
Низерон— персонаж романа Бальзака «Крестьяне» (1844).
«Всем известно, что французы…»— из «Начала статьи о В. Гюго» (1832) (Пушкин А. С. ПСС. Т. VII. М.: Наука, 1964. С. 264; далее — ссылки на это издание).
Монтескье писал… — В книге «Pens'ees».
«Жиль Блаз»— роман А.-Р. Лесажа «История Жиль Блаза из Сантильяны» (1715–1735).
Русское «дырбул-щир»— выражение, принадлежащее поэту-футуристу А. Крученых, пример так называемой «зауми».
«Литература у нас существует…»— Из «Заметок и афоризмов разных лет» (1829) (Пушкин. Т. VII. С. 513).
Маринизм— одно из направлений барокко, галантноэротическое течение в искусстве, по имени итальянского поэта Дж. Марино (1569–1625).
Гонгоризм— аристократическая поэтическая школа по имени испанского поэта Луиса де Гонгоры-и-Арготе (1561–1627).