Чтение онлайн

на главную

Жанры

Французский садовник
Шрифт:

— Ах да, это мистер Андервуд. Я недавно его наняла. Он нас очень выручает. Сгребает листья и всякое такое. — Миранда и сама толком не знала, чем занимается мистер Андервуд. — Он должен быть где-то неподалеку.

— Значит, один помощник у меня уже есть. Потребуется не одна пара рук, чтобы привести сад в порядок. Нужно будет очистить землю и заново посадить растения. Здесь неподалеку, кажется, есть питомник?

— Да, и довольно большой. Возле гольф-клуба. Вы легко его найдете. Говорят, он очень хорош. Возьмите мою машину.

Жан-Поль

прислонил к дереву лестницу и взобрался наверх, держа под мышкой деревянную планку с мотком шпагата. Несмотря на холод, он работал в легкой рубашке и джинсах. Гибкий, узкобедрый, он перебирался с ветки на ветку с такой легкостью, словно провел всю жизнь, лазая по деревьям.

— Гас, подай-ка мне молоток, — скомандовал он и, достав гвоздь из нагрудного кармана, деловито сжал его зубами.

Гас проворно вылез из дупла, схватил молоток и, вскарабкавшись по лестнице, передал его Жан-Полю.

— Хорошо, а теперь лезь сюда и подержи мне вот эту дощечку. — Гас покосился на мать. Она смотрела на него, запрокинув голову. Ее лицо казалось необычно серьезным.

Воодушевленный вниманием матери и доверием Жан-Поля, мальчик охотно выполнил задание. Новый садовник обращался с ним не как с несмышленым ребенком, а как с равным себе, как со взрослым помощником. Гас ловко сновал по лестнице вверх и вниз, передавая французу различные инструменты, веревку, дощечки и деревянные брусочки, с восторгом следя за тем, как среди ветвей появляется небольшая площадка. Сколотив устойчивую платформу, Жан-Поль взялся за стены, оставив отверстия для двух окон и двери. Из крепкой балки и пары листов клееной фанеры, найденных в сарае, он соорудил отличную крышу. В дверной проем вставил дверцу старого буфета, принадлежавшего когда-то Поппи. Дверца прекрасно подошла для домика, и Гаса нисколько не смутило, что она розовая. Филипп терпеть не мог выбрасывать старые вещи. В небольшой пристройке, примыкавшей к задней стенке сарая, он собрал целую коллекцию самых диковинных предметов, от карнизов для штор до старинной дровяной печки. Миранда даже не подозревала о ее существовании и очень удивилась, когда Жан-Поль вытащил печь из пристройки.

Миранда посмотрела на часы. Ей следовало бы вернуться к работе, но желание остаться с Жан-Полем заглушило слабые укоры совести. Ничего, она наверстает упущенное позднее, когда дети улягутся спать. Засядет за компьютер, ответит на письма редакторов, внесет в тексты кое-какие поправки и разошлет готовые статьи. Успокоившись, Миранда с удовольствием принялась наблюдать, как француз развлекает ее детей.

— Мы на время оставим лестницу прислоненной к дубу, — объяснил Гасу Жан-Поль. — Пока не сколотим ступеньки. Для этого нам понадобятся доски подходящего размера. Если хочешь, можешь пойти вместе со мной и выбрать. Где-то здесь должен быть склад лесоматериалов.

— Мистер Фицгерберт наверняка знает где, — подсказал Гас. — Это наш сосед.

— Вот мы его и спросим, — кивнул Жан-Поль, спускаясь по лестнице.

Гас

остался сидеть на ветке, глядя поверх деревьев на пронзающий небо шпиль церкви Святой Хильды.

— Смотрите! Там мистер Андервуд! — воскликнул мальчик и оживленно замахал рукой. — Мистер Андервуд! Я на дереве!

Старый садовник запрокинул голову. При виде домика брови его изумленно поползли вверх.

— Да это настоящий дворец! — проговорил он, почтительно снимая кепку.

— Это Жан-Поль, специалист по ландшафту, — объявила Миранда, надеясь, что у француза хватит ума ее не поправлять.

— Приятно познакомиться, — степенно кивнул мистер Андервуд. — Я тут немного навел порядок, — с важностью сообщил он. — В саду полно работы. Хорошо, что нас теперь будет двое.

Старику отчаянно хотелось чувствовать себя полезным, Жан-Поль понял это с первого взгляда.

— Буду рад помочь, — улыбнулся он. Мистер Андервуд кивнул, выпятив грудь. — У нас есть еще двое помощников. Гас и Сторм, — добавил француз, подмигивая старому садовнику.

Мистер Андервуд снова кивнул, губы его искривились в усмешке.

— Они могли бы поискать тут кое-кого для жарки.

— Для жарки?

— Кроликов, — с удовольствием пояснил старик. — Я бы взял ружье да подстрелил поганцев. А потом бросил бы на сковородку и поджарил. Это лучшее, на что они годны.

Жан-Поль вспомнил, как наблюдал за кроликами в сумерках вместе с Авой и ее детьми. Поппи вечером оставляла для зверьков миски с морковкой и радовалась, когда утром находила их пустыми.

Жан-Поль весело прищелкнул языком.

— Мы защитим огород, чтобы грызуны не смогли пробраться к грядкам. Я предпочитаю дружить с кроликами, а не поедать их на обед. — Он добродушно рассмеялся.

— Как бы я хотела приручить одного, — мечтательно произнесла Сторм.

Жан-Поль ласково потрепал ее по макушке.

— Они скоро составят вам компанию в домике. Переберутся туда вместе с белками.

Миранда неохотно вернулась в тихий кабинет, села за стол и, включив компьютер, стала писать статью.

После обеда Жан-Поль, взяв с собой Гаса и Сторм, отправился покупать семена. Дети доставали с витрин пакетики с семенами овощей и с любопытством разглядывали их, словно конфеты. Затем Гас стал аккуратно укладывать пакетики в корзину. Жан-Поль решил, что недостающие семена ему пришлют из Ле-Люсиоля.

На обратном пути они остановились возле фермы Джереми Фицгерберта. Жан-Поль хорошо помнил это место. В те годы фермой управлял отец Джереми, Йен, а нынешнему хозяину было чуть больше двадцати. Он помогал отцу убирать урожай и сушить зерно.

Джереми сидел у себя в конторе, обсуждая с управляющим покупку нового трактора взамен старого «массей-фергюсона». Заметив стоявших в дверях детей, он прервал разговор, поднялся и шагнул навстречу гостям. Мистер Бен, восторженно виляя хвостом, кинулся к Гасу и с любопытством обнюхал его ботинки: он учуял запах «рейнджера».

Поделиться:
Популярные книги

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Кровавая весна

Михайлов Дем Алексеевич
6. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Кровавая весна

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4