Французский шелк (Том 2)
Шрифт:
Взяв Клэр за руку, Кассиди вошел в спальню и втянул ее за собой. Он закрыл балкон вовремя - девушки как раз вышли из-за угла и остановились, наблюдая грозу.
Кассиди прижал Клэр к балконной двери, и они безнадежно запутались в кисее штор. Все, что она могла прошептать в тот момент, протестуя против столь сладостного насилия, потонуло в глубоком поцелуе. Его язык полностью заполнил ее рот, руки проникли под сорочку. Она почувствовала их силу и тепло, когда он приподнял ее бедро, а его пальцы слегка коснулись пушка на лобке. Клэр тут же откликнулась на это прикосновение,
За дверью одна из девушек говорила другой:
– Это действительно похоже на стихийное бедствие. Никогда не видела таких молний.
– Тс-с! Разбудишь Клэр.
Клэр же в этот момент каждой клеточкой своего тела откликалась на прикосновения Кассиди.
С улицы донесся пронзительный визг.
– Осторожно, здесь скользко! Я чуть не упала.
– Рю тебе задаст, если ты завтра объявишься с синяками.
Кассиди пальцем нащупал ее набухший клитор. Клэр моргала, пытаясь не закрывать глаз. Лицо Кассиди расплывалось. Волосы падали ему на лоб, глаза горели лихорадочным блеском.
Голоса за окном стихли, лишь доносились отзвуки грозы и их тяжелое дыхание. Кассиди подхватил Клэр и отнес в постель. Он снял с нее сорочку, и руки его скользнули по ее пылавшим грудям. Кончики пальцев ласкали соски, рождая такие сильные ощущения, что Клэр застонала. Он склонил голову и стал целовать их страстно, но нежно. Она схватила его за волосы, пытаясь остановить безумие. Но это было равносильно тому, чтобы остановить бушующий за окном ливень.
Скользнув ниже, он уже целовал ее бугорок. В смущении она произнесла:
– Кассиди?
Он нежно подул на темный треугольничек волос.
– Кассиди?
Словно не замечая нерешительности Клэр, он раздвинул руками ее бедра, жадно приник ртом к мягкой влажной плоти, его язык блуждал, лаская ее, глубоко проникая внутрь. Он то нежно касался ее, то жадно целовал, словно высасывал божественный нектар из экзотического цветка.
Наслаждение достигло пика, и Клэр еле сдерживалась.
– Пожалуйста, - чуть слышно выдохнула она. Он встал на колени и, раздвинув ее бедра еще шире, вошел в нее. Клэр ощутила на шее тяжелое и горячее дыхание, услышала его стоны: "О Боже, Боже".
Движения стали сильными и резкими, и она забыла обо всем.
Спина его повлажнела от пота. Клэр чувствовала, как переливаются его мускулы под ее ладонями. Она обхватила его ягодицы, прижимая его еще сильнее к своему телу. Он застонал от удовольствия. Их губы вновь слились в поцелуе. Губы его пахли мускусом и еще чем-то запретным. Она облизала их сначала робко, потом с жадностью.
Он зажал в ладони ее грудь и большим пальцем потер напрягшийся сосок. Клэр, изогнувшись, почти свешивалась с кровати. Глубоко вздохнув, она прошептала его имя. Первый оргазм оказался лишь предвестником настоящего. На этот раз она почувствовала себя словно в эпицентре грандиозного урагана.
Мгновение спустя и Кассиди испытал такой же экстаз. Стиснув ее в объятиях, он шептал ей на ухо сладкие признания, и она с наслаждением ощущала, как глубоко внутри ее разливается теплая живительная влага.
Пресыщенные, они лежали молча - его голова
Гроза прошла, но дождь все хлестал. Отдаленные раскаты грома напомнили Клэр о той ночи, когда Кассиди в первый раз поцеловал ее, - после их поездки в отель "Поншартрэн" за Мэри Кэтрин.
Клэр отбросила это воспоминание. Она не хотела сейчас думать о том, кем они были друг для друга и какие разные роли играли в этой реальной жизненной драме.
Почувствовав ее дрожь, он нежно поцеловал ее в висок.
– В чем дело?
– Ничего, все в порядке.
– Что-то произошло.
Она вздохнула, и улыбка тронула ее губы.
– Это был самый непристойный секс в моей жизни. Сдавленный смех вырвался из его груди.
– Замечательно.
Она провела пальцами по его бокам, возбуждаясь от одного этого прикосновения.
– Кассиди?
– Да?
– Что будет завтра?
Он склонился над ней, приложив к ее губам палец.
– Если мы будем говорить об этом, мне лучше уйти. Ты этого хочешь?
– Он вновь впился в ее губы глубоким влажным поцелуем. Потом раздвинул ей бедра. Он снова хотел ее.
Клэр вздохнула.
– Нет. Не уходи.
Глава 19
Андре Филиппи был вне себя от счастья. Ясмин вновь появилась в его отеле. Ясмин! Самое совершенное в мире создание.
Он делал свой повседневный обход отеля, когда в вестибюле увидел знакомый силуэт. Хотя солнце уже зашло, на Ясмин были огромные темные очки. Она явно не хотела быть узнанной. Если бы Андре не изучил ее лицо до мельчайших подробностей, она вполне могла бы проскочить мимо него незамеченной. Но он гораздо чаще, чем себя в зеркале, разглядывал хранящийся в его столе портрет любимой Ясмин. И потому лицо ее было известно ему лучше собственного.
Уверенной походкой Ясмин направилась к лифтам. Один из них стоял открытым. Андре бросился к нему, стремясь догнать свою королеву прежде, чем двери лифта захлопнутся.
– Ясмин, добро пожаловать.
– Он слегка склонил голову в знак приветствия.
– Привет, Андре.
– Она улыбнулась и сняла очки, сунув их в сумку, висевшую на плече - Как дела? Сто лет тебя не видела.
Клэр познакомила их несколько лет назад на небольшом приеме, который устраивала в своем доме. С тех пор они время от времени встречались на различных торжествах. Андре испытывал невероятный трепет от одного лишь сознания, что Ясмин считает его своим другом.
– У меня все хорошо. А ты как?
– Не жалуюсь.
– Улыбкой она попыталась скрыть истинный смысл своих слов.
– Ты снова в городе, приехала работать над каталогом?
– Мы сейчас работаем в Миссисипи, снимаем весенний номер. Я лишь на один вечер заехала сюда.
Андре не имел привычки выспрашивать у гостей, что привело их в отель. Это было бы нарушением правил и традиций, которые в первую очередь предусматривали полную конфиденциальность в отношении клиентов.
– Как Клэр?