Фредерик Дуглас
Шрифт:
Никаких сомнений уже не оставалось: это погоня, и его преследователи вооружены, а он нет. Конь несся во весь опор по извилистой дороге. Впереди Дуглас увидел рощу и, вспомнив, что за ней овраг, круто свернул в ту сторону. И тотчас что-то больно ударило его за ухом. Он весь изогнулся, опустил поводья, и конь сам пошел искать тропу между деревьями. Тяжелая ветка зацепила Дугласа, он с трудом удержался в седле. Конь то и дело спотыкался, но все же через некоторое время вынес его в поле. Напротив на бугре высился большой дом.
Конь и всадник тяжело дышали, когда очутились у широкого крыльца. Дом был погружен во мрак. Что удивительного, ночь, все спят мертвым сном! Дуглас чувствовал странное головокружение, но его душил почему-то смех: «С ума сошел человек, ломится посреди ночи в незнакомый дом!»
Но Гидеон Питс услышал его стук. Он вскочил с постели и зашлепал по полу босыми ногами.
— Смотри, Гидеон, простудишься! — крикнула жена, но сама стала тоже поспешно накидывать на себя капот. Она зажгла лампу и, держа ее обеими руками, поспешила за мужем на лестницу.
Он уже был внизу и ощупью в темноте возился с чугунной скобой. Наконец она упала, массивная дверь распахнулась, и плечистая мужская фигура заполнила собой весь пролет. Незнакомый человек жадно ловил ртом воздух. Он шагнул вперед и, прохрипев: «Я… я Фредерик Дуглас», — повалился на пол у ног Гидеона Питса.
Гидеон выглянул наружу. Он ясно увидел каких-то людей, скачущих верхом вдоль самого края поля, и захлопнул дверь.
Жена Гидеона сбежала вниз, от ее лампы по стенам запрыгали причудливые тени.
— Что с ним, что с ним, Гидеон? Что он говорит?
— Тише! Это Фредерик Дуглас. Он ранен. За ним гонятся, — быстро зашептал Питс. Он нагнулся к Дугласу.
— Я пойду позову… — начала было миссис Питс, но муж схватил ее за капот.
— Никого не зови! Не дай бог, если слуги узнают! Смотри, он, кажется, очнулся.
Жена сразу же превратилась в расторопную хозяйку.
— Надо бы теплой воды, — сказала она, ставя лампу на стол, — а потом перенесем его наверх. — И миссис Питс исчезла в темном углу передней.
Наверху заскрипели ступеньки. Детский голос окликнул:
— Папа, что там? Ой!
— Иди спать, Эллен! Вам лучше, мистер Дуглас? — Гидеон Питс озабоченно нагнулся к ночному посетителю.
Дуглас присел и потрогал свой лоб. Рука стала липкой. Он смотрел по сторонам и, вдруг поняв, что опасности больше нет, улыбнулся.
— Да, благодарю вас!
— Лежите спокойно, мистер Дуглас. Вы ранены. Жена сейчас принесет теплой воды.
— Спасибо за вашу доброту, сэр. — Дуглас начинал приходить, в себя. — Меня подстрелили.
— А-ах!
Оба
— Эллен, — строго сказал отец, — кому я велел идти спать!
— Но, папа, я ведь тоже могу помочь! Бедненький, он ранен!
— Да нет, детка, это пустяки! — Дуглас улыбнулся ребенку.
Вернулась миссис Питс, неся таз с водой и полотенце. Она обмыла кровь, и Гидеон Питс, осмотрев Дугласа, заявил, что это только царапина. Пока очи возились с ним и делали ему перевязку, Дуглас рассказал, что произошло. Потом хозяйка убежала приготовить комнату для гостя.
— Мы почтем за честь, если вы согласитесь переночевать у нас, — заявил Питс.
Дугласу ничего не оставалось, как принять это приглашение.
— А поутру я отвезу вас в город, — заверил его хозяин. Он помог гостю подняться наверх в комнату и уложил его на широкую старинную кровать, украшенную по бокам высокими столбиками.
Утром вся семья была в сборе, чтобы проститься с Дугласом. Миссис Питс заставила его перекусить перед дорогой.
Захватив в руки вожжи, Дуглас уселся в бричку рядом с Гидеоном Питсом.
— Пожалуй, мне лучше проводить вас до самого места, — сказал тот. — Ведь кто знает, может быть, эти бандиты подкарауливают вас где-нибудь у дороги.
Стояло погожее, благоуханное майское утро. Фруктовый сад Питса был в цвету. Все дышало весенней благодатью. Дуглас улыбнулся маленькой Эллен, стоявшей на крыльце, и девочка помахала ему рукой.
— До свидания, мистер Дуглас! Непременно приезжайте к нам опять!
Прощаясь с великим Фредериком Дугласом, она и сама чувствовала себя важной персоной.
Когда на следующий день приехал Джон Браун, Дуглас ходил с забинтованной головой.
— Капитан Джон Браун, — возвестил Чарльз, вводя гостя в дом.
Анна Дуглас вышла из кухни и приветливо поздоровалась.
— Мы как раз садимся завтракать, капитан Браун. Милости просим к столу.
Маленькая Анни подала на стол еще одну порцию, застенчиво улыбаясь старику. Он погладил ее по шелковистым волосам.
— Потом поедем с тобой кататься, — пообещал он, и глазенки девочки заблестели.
— На вас напали, да? — воскликнул Джон Браун, когда появился Дуглас с забинтованной головой.
— Ничего, к счастью, это только царапина. — Дугласу не хотелось вспоминать о происшествии. — Лучше, дорогой друг, расскажите о себе. Ведь вас, наверное, привело сюда важное дело.
— Пусть он раньше поест! — взмолилась Анна.
После завтрака Дуглас прочел письмо из Канзаса.
— Может быть, сам господь бог посылает меня в Канзас, — произнес с большим чувством Браун. —
Может быть, путь мой в Виргинию лежит через Канзас. Не правда ли, а?