Фунт плоти
Шрифт:
– Конечно может, – согласилась Кэт. – А твоя любимая еда?
– Персики.
– Само собой.
– Я серьезно. Персики и печенье «Орео», – усмехнулся он. – С пищи для живота переходим к пище для мозгов. Твой любимый фильм?
– У меня их несколько.
– Называй.
– «Шпана и пиратское золото» – раз. «Форрест Гамп» – два. А твои?
– «Битлджус» и «Криминальное чтиво». – Картер отложил сигарету. – Твой любимый альбом?
– «Rubber Soul» и «Revolver» у «Битлз». Я всегда воспринимала их как единый альбом. А у тебя?
– То же самое, – усмехнулся Картер. –
Их игра в вопросы продолжалась больше часа. Закутавшись в теплое шерстяное одеяло, Кэт сидела на заднем крыльце. Картер готовил креветки на гриле, успевая быстро отвечать на ее вопросы. Запах креветок смешивался с запахом океана и сигаретного дыма.
В черном мешковатом свитере и темно-синих джинсах Картер выглядел на редкость сексуальным. Это Кэт уже не удивляло. Удивительным было его спокойствие. Казалось, что его родной дом здесь. Волны, плещущиеся в какой-то сотне ярдов от крыльца, смывали весь груз его непростой нью-йоркской жизни.
– Вижу, тебе тут спокойно, – сказала Кэт.
Картер залпом допил пиво:
– В побережье есть что-то особое. Оно меняет восприятие.
– В лучшую сторону?
– Да. – Его глаза вспыхнули непривычной нежностью. – Я так рад, что ты приехала.
– Я тоже рада.
Жареные креветки оказались на редкость вкусными. Кэт не уставала хвалить кулинарные способности Картера. Он лишь посмеивался, напоминая ей, когда и при каких обстоятельствах она произносила: «До чего вкусно». Кэт подумала, что ей будет непросто привыкнуть к легкомысленному, игривому Картеру. Она успела полюбить его привычное состояние серьезности и даже мрачности, вспышки раздражения и ругательства, слетавшие с его языка. Может, сейчас перед ней и был настоящий Картер? Тогда ей придется полюбить и эту его ипостась. Он никогда столько не улыбался и не говорил с такой искренностью. Все это погружало Кэт в волны чувств. Их она не боялась. Главное, чтобы и Картер не испугался собственной открытости.
Поев, они вымыли посуду. Картер при этом успевал гладить ее по заду. Уже стемнело. Самое время идти гулять по берегу. Вдоль деревянного настила перемигивались огоньки. Картер захватил с собой фонарик.
Песок был довольно холодным. Кэт села на подстилку, поставив рядом сумку с пивом. Картер принялся хлопотать возле костровой ямы, которую заполнил сушняком, прихватив из дома несколько полешек. Полив будущий костер жидкостью для розжига, Картер чиркнул спичкой. Ветер быстро ее погасил, как погасил вторую и третью. Кэт корчилась от смеха, видя, каких неимоверных усилий ему стоило заставить костер гореть.
– Мужчина развел огонь для своей женщины, – объявил он, горделиво ударяя себя в грудь.
Кэт назвала его полным лузером по части разведения костров. В ответ Картер начал ее щекотать, стараясь увернуться от ее щекотки. Он никогда так громко не смеялся.
Кэт наслаждалась каждой минутой.
Потом Картер привалился спиной к валуну, усадил Кэт между ног и закутал их обоих все в то же одеяло. Из сумки он достал пару бутылок пива, пакет маршмэллоу, крекеры из непросеянной муки и плитку шоколада. Кэт и не подозревала, сколько угощений несла на берег.
– Ты даже маршмэллоу
– Персик, а зачем пропадать костру? – серьезным тоном спросил он. – Пусть греет нас и поджаривает нам маршмэллоу. Их всегда едят на пляже. Таков закон этих мест.
Оба съели по три больших куска маршмэллоу. Кэт объявила, что в нее больше не помещается, и привалилась к Картеру:
– У меня пузо лопнет. Ты всегда меня закармливаешь. Вот растолстею, и что ты тогда скажешь?
Картер прищелкнул языком:
– Не говори глупостей. – Скользнув под одеяло, он обнял ее бедра. – У тебя потрясающая фигура. Так бы и гулял по тебе руками. А насчет веса не беспокойся. Я помогу тебе его согнать.
– В этом я не сомневаюсь, – хихикнула Кэт, и Картер даже застонал. – Но сначала расскажи про дом и про то, как вы с бабушкой проводили время.
Картер протянул ей бутылку пива. Четвертую по счету. Пора остановиться. Если Картер задумал ее напоить и получить полную сексуальную свободу, он был близок к цели.
– Расскажи мне о своих друзьях. О подругах… Вообще обо всем.
Картер засмеялся. Костер продолжал гореть, выбрасывая языки пламени в темное небо. Ветер стих. Тучи рассеялись. Над океаном светила луна. Заметно похолодало, и теперь у них из ноздрей поднимались струйки пара.
– Тогда слушай, – сказал Картер, поглаживая ее по животу. – Почти все мои друзья работают со мной в автомастерской.
– У Макса? Расскажи мне про него. Вы давно дружите?
– Почти двадцать лет, – улыбнулся Картер.
– А он тебе хороший друг?
– Да. Макс смеялся до колик, когда я ему сказал, что пригласил тебя сюда.
Сам Картер больше не смеялся. Лицо у него стало встревоженным и почти грустным.
Когда с кем-то дружишь двадцать лет, знаешь человека как облупленного. Но Кэт решила не углубляться в расспросы. Картера нельзя торопить. Он – словно луковица с множеством слоев. Часть он уже снял. Остальные снимет, когда подойдет время. Ей просто нужно ему доверять.
– Подруг у меня вообще не было, – продолжал Картер. – Мои отношения ни с одной девушкой не длились столько, чтобы назвать ее подругой. Тебе сложно поверить, но в детстве я вообще был полным придурком по части девчонок. Даже не знал, с какого бока к ним подойти.
Кэт понравилось его умение смеяться над собой.
– Неправда, – сказала она.
– Правда. – Он притянул ее к себе и прошептал на ухо: – Хочу тебе кое-что сказать… Но с тобой я никогда не буду таким. Обещаю. Ты заслуживаешь большего. Я далек от совершенства, но клянусь тебе: я сделаю все, что в моих силах.
– Я тоже хочу кое-что тебе сказать. Знаешь ли ты, Картер, какой хороший ты человек?
Картер потерся носом о ее губы:
– Нет, Кэт. Не говори мне комп…
– Чепуха.
Не дав ему возразить, Кэт продолжала:
– Ты спас мне жизнь. И больше не смей называть себя плохим.
Объятия Картера становились все крепче. Она была такая теплая и нежная.
– Бесподобные ощущения. – Он поцеловал ей шею, спустившись ниже и облизывая ее шелковистую кожу. – Бесподобный вкус. Бесподобный запах.