Гадалка Ирида
Шрифт:
– Ири, - Рей не знал, смеяться ему или погрозить жене пальцем.
– Пока ты в гостях у горных властителей, о тебе заботятся. Но вне горы твоя одежда станет твоей заботой. Хотя нет, не твоей, моей.
– Отберут костюмчик?
– Не отберут. Все, что на тебе, останется с тобой.
– Уже приятно. А где все наши? Придется Макее поверить мне на слово, как восхитительно я смотрелась в свадебном платье.
– Она поверит.
– Ты говорил, что как только я стану твоей женой, то пойму все, всему научусь. Что-то пока этого не
– Случится, - Рей улыбнулся.
– Обязательно случится.
Ирида невольно покраснела, взгляд Рея обещал многое. Впервые Рей не скрывал своего горячего желания. Только где и когда? Имеются в горах гостиницы для молодоженов? Во дворец к Акрелию им ведь нельзя. До земель Рея тоже не близко. С отсутствием свадебного застолья и танцевальной программы Ирида уже смирилась. Зачтется их танец на свадьбе Акрелия. Но первую ночь она откладывать не согласна. Особенно теперь, когда они обменялись кольцами при свидетелях и стали законными супругами. В горах они в безопасности, но это не настоящая жизнь. Слишком мал горный мир для человека.
– Сколько можно шляться?
– Макея не меняла своих привычек, сразу начала возмущаться поведением Ириды.
– Мы так не договаривались.
– Лучше поздравь нас, ворчунья.
– А пир? Где музыка и танцы? Хотя с кем тут танцевать? С этим, что ли?
– Макея кивнула в сторону Акрелия.
– Так он головой повредился.
– С головой у него всегда были проблемы. Мамашка постаралась. Зато король Великой Снежной Акрелии.
– Рей, - Ирида невольно обернулась на обеспокоенный голос Гордея.
– Это откуда?
– Мне горная королева подарила, - ответила Ирида, потому что Гордей смотрел на ее браслет. Старый дед, а заметил красивую вещичку.
– Приданое. Что это означает? Вы ведь догадались?
– Тебе подарили земли.
– Рей, ты слышишь? Я землевладелица. А была-то, стыдно сказать, служанкой бесправной. А мои земли можно соединить с землями Рея? Тогда получится большое королевство.
– Можно.
– Как-то вы не бодро мне отвечаете. Что не так с браслетом? Или это плохие земли? Одни камни?
– Судя по браслету, это долина, окруженная горами. Такие подарки были даны всего пару раз за много веков. Но чтобы взять эти земли, тебе придется покорить их.
– Покорить? С ума все посходили. Ничего себе подарочек, чтоб тебя, - опять помянула демона недобрым словом Ирида. Не мог в приличный мир ее закинуть, одни только буераки, реки, раки.
– Там, что, люди живут? Им надо объявить, что я хозяйка? А они не захотят и будут меня свергать?
– Нет, люди там не живут. Пока не живут.
– Тогда в чем проблема? Колышки на границах поставить? Эти самые столбы пограничные. Да? И вывеску. Земли Ириды. Не влезай, убьет. Карта земель есть? Где взять? Где вообще находятся мои земли?
– Ирида весело тараторила, хотя уже понимала, что вляпалась по-новой. Ничему ее жизнь не учит. Жадность погубила много фраеров и Ириду сейчас заодно погубит.
– Кристалл на браслете. Он приведет, куда надо.
– И что? Говорите уж, - Ирида виновато посмотрела на Рея. Вместо торжества у них завоевание земель. Неужели ее глупые желания все еще действуют? Разбогатеть, прославиться?
– У подаренных земель есть сердце. Тебе придется его покорить.
– Ну, приехали, - не сдержала смешка Ирида. Когда она расстраивалась, старые словечки сыпались как горох из дырявого мешка.
– Так, значит, обстоят дела? И сердце Снежной Акрелии покорили? И ваши земли?
– Да. Поэтому правители брали в жены чужестранок. И поэтому земли моей дочери не отошли Акрелии, когда Ида умерла.
– Твоя бабушка тоже чужестранка?
– Рей лишь вздохнул. О бабушке дед ему не рассказывал.
– Тогда понятно, почему Акрелий хотел на мне жениться.
– Я тоже чужестранка, - закричала Макея.
– Слышите? Мне тоже положены земли.
– Россина такая же чужестранка как ты, - засмеялась Ирида.
– Что-то ей не откололось ничего. Зря столько людей погубила. Жертвенники устраивала. Но ты не расстраивайся, Макея. Вон, Акрелий. Король. Настоящий. И страна у него имеется. Бери, пользуйся. Правда, у него уже две жены есть.
– Всего две? Ерунда, - Макея подскочила к Акрелию.
– А ну, красавчик, веди меня в горы жениться.
– Не хочу, - замотал головой Акрелий.
– Еще как хочешь, потом эдельвейсом тебя напою. И будем жить как голубки.
– Ири, - Рей взял жену за руку.
– Зачем подначила?
– Нам ведь придется искать мое наследство, а за этими кто будет присматривать? Пусть воркуют. И если Макея захватит Акрелию, я точно спокойнее спать буду. Уж она-то никому не позволит ей указывать. Никаким заморским султанам.
В результате разделились. Макея добровольно осталась с Акрелием и Россиной, трясла как грушу их спутника, чтобы скорей открывал проход к озеру. А остальных Гордей повел коротким путем к себе в замок. Варинда семенила за Гордеем, Рей вел Ириду за руку, Питер помогал идти Снежане. Хороший у нас ручеек образовался, радовалась Ирида. Как бы здорово было, если бы Снежана нашла свою женскую судьбу. Питер, конечно, мужик лесной, мало, что видел, но ведь это не главное. И как причудливо все устроилось, сожгла Ирида избушку Варинды, лишила дома, зато сложила новую судьбу им всем.
К изумлению Ириды они вышли в том самом месте, где остановились на привал. И это называется короткий путь в замок? Горные мужчины имели свое понимание, что близко, что далеко. Может, когда-нибудь Ирида тоже научится воспринимать расстояния не километрами. Она обрадовалась Диру, который немедленно выскочил из лесочка, лошадям, терпеливо дожидавшихся всадников, даже соколам, круживших высоко в небе. Рей призвал верных помощников, а Ирида подсела к Снежане. Они долго не виделись, Ирида чувствовала угрызения совести за все, что доброй женщине пришлось пережить.